Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Gonna - Собирается"

Примеры: Gonna - Собирается
Oh, she's not gonna sue us over this. Она не собирается судиться из-за этого.
Tony's gonna teach me how to drive Henry's truck. Тони собирается поучить меня водить пикап Генри.
The paperwork's almost done and Brett's gonna be in in a minute. Оформление документов почти сделано, и собирается Бретта быть через минуту.
Mikey K. and his crew are gonna bash heads toni... Майки Кей со своей бандой сегодня собирается срывать ба...
Julian said he was gonna meet the real D'Anclaude. Джулиан сказал, что собирается встретиться с настоящим Д'Анклодом.
It's gonna help me get that farm. Он собирается помочь мне заполучить ферму.
I don't think Khatun's gonna give us the fifth movement. Не думаю, что Хатун собирается давать нам пятое движение.
I think I know how Turnbull's gonna make his own country. Кажется, я знаю, как Торнбулл собирается создать свою собственную страну.
I think he's gonna use the railroad and the dwarf star to... wait for it. Я думаю он собирается использовать железную дорогу и звезды, чтобы... Погодите.
She's gonna kill him and everyone else in there. Она собирается убить его и всех, кто находится рядом.
If that's true, that means Alchemy's gonna sending another one of his metas soon. Если это правда, то это означает, что Алхимия собирается прислать еще одного своего мета-человека в ближайшее время.
I think Finch is gonna kill Greer. Я думаю Финч собирается убить Грира.
And I thought for sure he was gonna kill me too. И я была уверена, что он собирается и меня убить.
You know he's gonna postpone the cruise until after the wedding. Знаешь, он собирается отложить круиз, пока мы не поженимся.
Three senators that can't get reelected without labor and Marino's still gonna swing a big bat with the unions. Три сенатора, которые не могут быть переизбраны без труда... и еще Марино собирается ударить дубиной по профсоюзам.
The president's gonna have to make a decision from the plane. Президент собирается принять решение в самолете.
I understand, but Buchanan's gonna crucify her in front of a jury. Я понимаю, но Бьюкенен собирается распять ее перед жюри.
My boyfriend is gonna be in town for a few days. Мой парень собирается быть в городе несколько дней.
We have to find Jamie, I think he's gonna do something awful. Мы должны найти Джейми, я думаю, что он собирается сделать что-то ужасное.
I said she's gonna answer the phones, and you'll drive. Я сказал, что она собирается ответить телефоны, и вы будете ездить.
Right, there's gonna be a certain amount of residue. Так, там собирается определенное количество остатка.
And now the whole world is gonna know. А теперь весь мир собирается узнать об этом.
We're not gonna leave him. Никто не собирается оставлять его здесь.
He's gonna hold that promotion for Duggan. Он собирается придержать это повышение для Дугана.
She said she was gonna bring it with her. Она сказала, что собирается принести его с собой.