Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Gonna - Собирается"

Примеры: Gonna - Собирается
If Anubis were to accidentally find the tablet, he's not gonna make the same mistake I did. Если Анубис случайно нашел записи, он не собирается повторять мою ошибку.
I also know if you kick a dog long enough, he's gonna bite. Я также знаю, что если пнуть собаку достаточно долго, он собирается укусить.
Girl's gonna rule the world. Девочка, которая собирается править миром.
No, that's gonna kill us. Нет, и оно собирается нас убить.
No one's gonna mention your name. Никто не собирается упоминать твоё имя.
Something tells me she's gonna outlive us all. Полагаю, она собирается пережить всех нас.
Edward Yamaguchi wants to see Basinski in jail, but he's not gonna get involved. Эдвар Ямагучи хочет видеть Базински в тюрьме, но не собирается участвовать.
He's gonna talk to you right after Captain Crunch. Он собирается поговорить с тобой сразу после капитана Кранча.
I think she's gonna get in touch with you. Думаю, она собирается связаться с тобой.
But we don't know what the ship's gonna do now. Но мы не знаем, что корабль собирается делать теперь.
I thought he was gonna come after me. Я думала, он собирается напасть на меня.
Besides, once I pull a Bobby Jones, he's gonna forget all about it. Кроме того, один раз я тяну Бобби Джонс, он собирается забывать об этом.
You make all the fun you want to, monkey boy, but that vehicle is gonna be mine. Вы делаете все самое интересное вы хотите, обезьяна мальчик, Это транспортное средство, но собирается быть моим.
But it's all gonna be worth it, man. Но все это собирается быть стоит человек.
No, he will, because you're gonna make it happen. Нет, собирается, потому что ты этого добьёшься.
But hey, this time it's gonna be different. Но погодите, на этот раз он собирается быть различными.
You know, I just keep wondering when he's gonna return to his art. Знаешь, я просто удивляюсь, когда он собирается вернуться к искусству.
Also, today's temperature's gonna rise up over 100 degrees. Мало того, сегодняшняя температура собирается перевалить за сотню градусов.
Now, his nephew said Lee's gonna sell these rifles in two hours at the container yards. Теперь племянник Ли говорит, что тот собирается продать винтовки в течении двух часов на контейнерных площадках.
I didn't know this was gonna be a big production. Я не знала, что это собирается стать большой постановкой.
He's not gonna jump into a tank with a school of sharks. Он не собирается прыгать в аквариум, полный акул.
I've been a terrible person my whole life and this is how the universe is gonna get even with me. Я была ужасным человеком всю свою жизнь и таким образом, вселенная собирается поквитаться со мной.
Raj, cool it... he's gonna make us hair diamonds. Радж, успокойся... он собирается сделать нам бриллианты из волос.
He's gonna ask Monica to marry him. Он собирается попросить Монику выйти за него замуж.
Talkin' 'bout she's gonna become a nun. Говорила, что собирается стать монахиней.