Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Gonna - Собирается"

Примеры: Gonna - Собирается
No, sam's gonna be the new norseman. Нет, Сэм собирается стать новым скандинавом.
Said he was gonna put in Saltillo tiles. Сказал, что собирается положить плитку сальтильо.
Someone's gonna be steppin' out with her Uncle Wayne. И кто-то собирается пойти туда со своим дядюшкой Уэйном.
He's gonna flood the tower, unless he's given an audience with the chosen one. Он собирается затопить башню, если ему не устроят аудиенции с избранным.
Cy's gonna make one of his entrances. Сай собирается эффектно появиться на публике.
Nobody's gonna ask for a bailout and Disney stock is relatively safe. Никто не собирается просить о помощи и акции Диснея являются относительно сохранными.
He's gonna transfer his power to Rogue... and use her to power the machine. Он собирается передать свою силу Рог... и использовать ее чтобы зарядить машину.
Olive's not gonna have her ice cream. Олив, не собирается есть своё мороженное.
Ralph's gonna be back soon with more soldiers. Ральф собирается скоро вернуться с подкреплением.
Nobody's gonna cut this tree down. Никто не собирается спиливать это дерево.
He said he was gonna help a guy with his boat, a-a Billy something. Он говорил, что собирается помочь парню с его яхтой, Билли как-то там.
That guy's gonna ruin your life. Этот парень собирается разрушить твою жизнь.
No one's gonna look in the closet. Никто не собирается заглядывать в гардеробную.
Julia's gonna stay out here so we can fight this together. Джулия собирается держаться отсюда подальше так что мы можем бороться с этим вместе.
Well, he's gonna try and trace me. Хорошо, он собирается судить и прослеживать меня.
And he's gonna do our new logo. И он собирается сделать нам новый логотип.
He's captain Jason Fleece and he's gonna leave behind his wife and three kids. Это капитан Джейсон Флис, И он собирается оставить жену и троих детей.
He's gonna pick up where you left off. Он не собирается доделать то, что ты не закончил.
He said that he was gonna slap my face. Сказал, что собирается ударить меня по лицу.
Uh, dinner's gonna be here in a bit. Ух, ужин собирается появиться здесь с минуты на минуту.
He's gonna be running the delay. Он собирается играть "задержку".
One look at that Squire and he was gonna be cheap. Одного взгляда достаточно, чтобы понять, что сквайр не собирается тратить деньги.
Wes is gonna come back down here, and we'll both be the newest Augustine experiment. Уэс собирается идти сюда и мы оба станем новым экспериментом Августина.
Swears he's gonna kill me. Он клянется, что собирается убить меня.
The king's gonna have her head. Король собирается отрубить голову этой дикарке.