Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Gonna - Собирается"

Примеры: Gonna - Собирается
And the Deputy AG is gonna back me up on that. И замдиректора собирается меня в этом поддержать.
Ask her how long she's gonna live. Спроси её как долго она собирается прожить.
She said she was gonna alienate your affection by working her feminine wiles. Она сказала, что собирается охладить твою страсть с помощью женских чар.
I'm starting to think this vamp ain't gonna show. Я начинаю думать этот хороший вамп не собирается показываться.
Custer, he's gonna get us all killed. Кастер, он собирается нас убить.
Looks like this thing's gonna work out. Похоже, что эта вечеринка собирается быть удачной.
He's not gonna give me the divorce. Он не собирается давать мне развод.
Well, ifone of you are gonna kill me... Что ж, если кто-то из вас собирается убить меня...
If that's gonna ruffle some feathers... Если она собирается наезжать на меня...
Except if everyone sits around doing nothing, there's not gonna be a town left. За исключением того, что все сидят ничего не делая, никто не собирается покидать город.
We don't know what he's gonna do. Мы не знаем, что он собирается делать.
If Alan loses this hand, he's gonna start chopping off his fingers. Если Алан проиграет эту раздачу, он собирается покромсать свои пальцы.
He's not gonna be here that long. Он не собирается быть здесь так долго.
Get out of the house, she's gonna kill you. Убирайся из дома, она собирается убить тебя.
One way or another, he gonna get what he wants. Так или иначе он собирается получить желаемое.
He's gonna show everyone that picture. Он собирается показать всем эту фотографию.
She isn't gonna change her mind. Она не собирается менять своё решение.
This guy's gonna steal my cab. Тот парень собирается перехватить мое такси.
I don't think Monica is gonna want to postpone it. Не думаю, что Моника собирается откладывать это.
The guy openly says he's gonna commit crimes again. Парень открыто говорит, что собирается совершать преступления снова.
She's gonna put the A.I. in Luna. Она собирается засунуть А.И в Луну.
If he's gonna give us this client, we need to step up our game. Если он собирается дать нам этого клиента, нам нужно вступить в игру.
Donovan McNabb is gonna be giving us a motivational speech. Донован МакНабб собирается прочитать нам мотивационную речь.
Principal Skinner's gonna ask Patty to marry him. Директор Скиннер собирается сделать Пэтти предложение.
I want to hear from his mouth how he's gonna handle this situation. Я хочу услышать от него самого, что он собирается делать.