Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Gonna - Собирается"

Примеры: Gonna - Собирается
Look, if he's gonna be working with this team, we deserve to know his story. Если он собирается работать в команде, мы имеем право знать его историю.
Well, maybe he's gonna shoot himself. Ну, может быть, он собирается застрелиться.
You thought Angel was gonna kill him. Ты его забрал, потому что думал, что Ангел собирается его убить.
Your problem is your friend who's gonna kill his child. Твоя проблема это твой друг, который собирается убить своего собственного ребенка.
The world's champion is gonna worry about his outfit. Мировой чемпион собирается провести весь день, беспокоясь о наряде.
He said he was gonna send it to the media. Он сказал, что собирается отправить это в СМИ.
It looks like Riley's gonna meet her cartel friends. Похоже, Райли собирается на встречу с дружком из картеля.
I highly doubt there's an evil witch down here who's gonna eat us. Очень сомневаюсь, что тут засела злая ведьма, которая собирается съесть нас.
Yeah, she said she's gonna make me some crab cakes when I get back. Она сказала, что собирается испечь мне крабовый пирог, когда я вернусь.
Hank is gonna steal the ball right now. Хэнк как раз собирается перехватить мяч.
Dalia's gonna spend a little quality time with her mommy whether she likes it or not. Далия собирается провести немного времени с ее мамой нравится ей это или нет.
I'm the one that's gonna lift the mask. Я тот, кто собирается снять маску.
Luke, he's not gonna give you any answers. Люк, он не собирается давать тебе какие-либо ответы.
He says he's gonna build more towns. Он говорит, что собирается построить еще города.
The Secretary is gonna try to unseat Garcetti in the primary. Госсекретарь собирается сместить Гарсетти с поста на праймериз.
Don't come - he's gonna kill you... Не приходи - он собирается убить тебя.
That thing isn't gonna lie there contemplating its navel forever. Эта штуковина не собирается тут вечно показывать нам свой пупок.
Principal Figgins is gonna give it to me. Директор Фиггинс собирается отдать ее мне.
She's gonna let you have another go at that test. Она собирается разрешить тебе переписать тест.
But Luke is gonna be my family, too. Но Люк тоже собирается стать моей семьей.
Mara said she was gonna give people new troubles. Мара сказала, что собирается дать людям новые беды.
He's gonna tell his lady friend at the CDC all about The Troubles. Он собирается рассказать своей приятельнице из ЦКЗ о Бедах.
Natasha's gonna release the hack tomorrow. Наташа собирается раскрыть свой хак завтра.
I bet he's gonna ask Amy to marry him. Держу пари, он собирается попросить Эми выйти за него.
When I found out that Cook was gonna kill the hostages, I tried to stop him. Когда я поняла, что Кук собирается убить заложников, я пыталась остановить его.