Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Gonna - Собирается"

Примеры: Gonna - Собирается
Is gonna blow up that restaurant and kill everyone inside. Собирается взорвать ресторан и убить всех внутри.
The panel is gonna make - a decision on the recount tomorrow. Коллегия собирается вынести решение о пересчете голосов завтра.
Sebastian knew Slade was gonna kill her. Себастьян знал, что Слэйд собирается убить её.
Mance is gonna march on the Wall. Манс собирается вести своих людей к Стене.
Please tell me that you spoke to her and she's not gonna humiliate us all with a burlesque routine. Пожалуйста, скажи мне, что ты поговорила с ней, и она не собирается унизить нас перед всеми своим представлением.
Well, he's not gonna lay a finger on you. Ну, Дровосек тебя и пальцем трогать не собирается.
Bunk's gonna be plenty warm tonight. Койка собирается быть очень теплой ночью.
She's probably gonna sack me. Видимо, она собирается уволить меня.
My family's gonna show you good time. Моя семья собирается показать вам "хорошее поведение".
No one's gonna force you to stay. Никто не собирается заставлять тебя оставаться.
You know, I thought he was gonna ask to marry our daughter. Представляешь, я решил, что он собирается просить руку нашей дочери.
Then tell that to Jessica, 'cause when it's over, she's gonna fire him. Тогда расскажи это Джессике, потому что она собирается его уволить, когда всё закончится.
Any second, she gonna bite his head off, I swear. В любом случае, я клянусь, она собирается укусить его голову.
Vincent's isn't gonna show, so hurry. Винсент не собирается появляться, так что поторопись.
Berkley's really gonna teach you a lot. Беркли действительно собирается научить тебя многому.
George here's gonna be taking over my collections. Джордж тут собирается заняться вместо меня денежными сборами.
Her owner's gonna be away for a while. Её хозяйка собирается уехать на какое-то время.
Boyd told me he wasn't gonna rob banks anymore. Бойд сказал мне, что больше не собирается грабить банки.
Well, there's word he's gonna run a con on the South Side here. Есть слух, что он собирается провести одну игру на Южной Стороне.
If anybody's gonna buy a tat ring, They're already in the store. Если кто-нибудь собирается купить это кольцо, то он уже в магазине.
I think she's gonna make it. Я думаю, что она собирается сделать это.
Now he's gonna kill again, all because I couldn't stop him. Сейчас он собирается убить снова, потому что я не смог его остановить.
She said she was gonna get proof of... Она сказала, что собирается получить доказательство...
Your sister's not gonna jump off a bridge. Твоя сестра не собирается прыгать с моста.
Because she's gonna kill him. Потому что она собирается его убить.