| He said he was gonna move in with him and that's the end of that. | Он сказал, что собирается переехать к нему, вот и всё. |
| He's not gonna waste time on some detour just because he finds out I'm not his best friend. | Он не собирается отвлекаться, только потому что выяснил, что я не его лучший друг. |
| Dave's gonna read with you. I'm sorry, is there a problem? | дейв собирается читать с тобой извини, какие-то проблемы? |
| Grabbing a shot one morning before she goes missing, if you know where she's gonna be, is easily arranged. | Сняли кадры однажды утром, до того, как она пропала, Если ты знаешь, куда она собирается, это легко устроить. |
| She told me that she was going over to Talia's to work on a history project with some of her friends and that Talia's parents were gonna be there. | Она сказала мне, что собирается к Талии чтобы поработать над проектом по истории с несколькими её друзьями и что родители Талии собирались там присутствовать. |
| Suppose you know exactly what's going to be on the front page of that paper more than a week beforehand, because you're the person who's gonna design it. | Предположим, ты точно знаешь, что будет на первой странице этой газеты больше чем за неделю до выхода, поскольку ты человек, который собирается ее создавать. |
| Besides, he's not gonna do anything to jeopardize what we're doing here. | к тому же, он не собирается что либо делать это опасно то что мы делаем здесь |
| Captain Gregson said he's gonna hold off on the warrant till they know Pardillo's whereabouts, but with a little luck, should be wrapped up by end of day. | Капитан Грегсон сказал, что собирается отложить получение ордера, пока они не узнают местонахождение Пардилло, но, капля удачи, и они поймают его к концу дня. |
| Speaking of trauma, I wonder how late Alexis is gonna be at her party. | К слову о травмах, интересно, сколько ещё Алексис собирается быть на этой вечеринке? |
| What do you do when people are gonna talk to the police, huh? | Что делать, если человек собирается пойти в полицию, а? |
| Anyway, the other day, when he said that he was now gonna be part of a family, I figured, well, maybe... | Тем не менее недавно, когда он сказал, что он собирается быть частью семьи, я подумал, может быть... |
| d d who's gonna pick up what we've done wrong? | кто собирается забрать то, что мы сделали не так? |
| Oh, so she was supposed to know that her husband was gonna sell their firstborn to a coven? | Она должна была знать что ее муж собирается продать их первенца в шабаш? |
| She said she was gonna have you institutionalized, And you snapped, didn't you? | Она сказала что собирается поместить тебя в психушку и тут твое терпение лопнуло, не так ли? |
| Baba Yaga isn't gonna kill Kenzi, not right away, at least - | Баба Яга не собирается убивать Кензи По крайней мере не сразу |
| No, he's gonna w- "Pesos"? | Нет, он собирается Ш "песо"? |
| Chuck knows that Orion is out there and he is not gonna just sit in his room and do what we say. | Генерал, Чак знает, что Орион там, и он не собирается просто сидеть в комнате и делать, что мы ему скажем. |
| Adam knows he has Wo Fat - he's gonna intercept the transport, bring Wo Fat back here. | Адам знает, что Во Фат у него... он собирается перехватить транспорт, вернуть сюда Во Фата. |
| And, what, is, like, Mike gonna marry her? | А что, если Майк собирается на ней жениться? |
| You're just worried dad's gonna come home and see me, aren't you? | Ты просто волновался папа собирается приходить домой и видеть меня, не так ли? |
| The point is, they are not comfortable with him working on new projects until we know he's not gonna sue us for whatever did or probably did not happen. | Смысл в том, что с ним некомфортно работать над новым проектом, пока мы не знаем, не собирается ли он подать на нас в суд чего, возможно, и не случится. |
| You really think he's gonna come all the way to New York just to kick us out? | Ты правда думаешь, что он собирается прилететь в Нью-Йорк только, чтобы нас выселить? |
| He said rather than spending years fighting this out in court, in 48 hours he's gonna put this online. | Он не будет тратить годы на борьбу с этим в суде, а через 48 часов Он собирается выложить это в сеть. |
| Destro says that Perry did it, and he's gonna put Perry in the hole for two days. | Райан сказал, что это сделал Перри и он собирается посадить Перри в дыру на два дня. |
| And this guy in New York, he's gonna, well - | И этот парень в Нью Йорке, он собирается, ну - |