Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Gonna - Собирается"

Примеры: Gonna - Собирается
She's gonna be here with us at headquarters for the last couple of weeks as she processes out. Она собирается оставаться с нами здесь, в штаб-квартире на пару недель, пока оформляет документы.
Terry knew he wasn't gonna make the cut. Терри знал, что не собирается мириться с понижением.
He said he was gonna do some demo work on a friend's farm. Он сказал, что собирается провести какую-то подготовительную работу на ферме друга.
I had no idea he was gonna rig his apartment and kill somebody. Я не думал, что он собирается заминировать собственную квартиру и убить кого-нибудь.
And I'm sure she's gonna tell me the same thing. Ванесса и я... кажется, все кончено, и я уверен, она собирается сказать мне то же самое.
Childs is gonna give her a listen to the taps. Чайлдс собирается дать ей прослушать записи.
Well, you know Frank is not gonna leave here without a couple thousands. Ну, ты знаешь Фрэнк не собирается уходить отсюда без парочки штук.
Not even if it means that klaus is gonna kill Every single person that I love. Нет, если это значит, что Клаус собирается убить всех, кого я люблю.
He's gonna come after you too. Он наверняка собирается давить и на вас тоже.
My dad... he's gonna give me an allowance to find a place in Manhattan. Мой отец... он собирается дать мне пособие чтобы я нашел себе жилье на Манхэттене.
My boyfriend is gonna propose, and I'm not supposed to know about it... Мой бойфренд собирается сделать мне предложение и я не должна была об этом узнать...
Listen, I think Ig is gonna propose to me. Слушай, кажется, Иг собирается сделать мне предложение.
The point is he's never gonna leave her. Он не собирается от нее уходить.
Look, it's not gonna die. Послушай, оно не собирается умирать.
Birkhoff made it seem like he got drunk and was gonna bury it at sea. Биркофф сделал вид, что он напился и собирается похоронить паука в море.
Delgros called you and told you Raul was gonna blow the deal. Делгро позвонил и рассказал, что Рауль собирается сорвать сделку.
Nobody's gonna bother with your essay. Никто не собирается бесспокоить тебя с твоим Эссе.
Garth is gonna lay low with the Tra... Гарт собирается лечь на дно с Тре...
And she's not gonna harass me anymore. И она не собирается преследовать меня больше.
Good news is, Tony's gonna hit the docks... something big. Хорошая новость в том, что Тони собирается ограбить доки... это будет крупная кража.
That no matter what we do, he's gonna... Что независимо от того, что мы сделаем, он собирается...
Well, Uncle Junior's gonna make a problem for Artie. Короче. Дядя Джуниор собирается устроить Арти проблемы.
Looks like someone's gonna win their 15 percent. Похож что кто-то собирается выиграть свои 15 процентов.
He's not gonna shoot you. Он не собирается в тебя стрелять.
Yeah, well, Jerry's not gonna talk to us. Только Джерри все равно не собирается говорить с нами.