Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Gonna - Собирается"

Примеры: Gonna - Собирается
My brother's gonna jump Springfield Gorge on a skateboard. Мой брат собирается прыгать через ущелье на скейтборде.
She's not gonna talk to us. Она не собирается говорить с нами.
Yeah, I got a guy who called his girlfriend's cell saying he's gonna shoot himself. Ага, у меня тут парень звонил своей девушке говорил, что он собирается застрелиться.
You think that Cinderella's gonna kill her stepsister? Ты думаешь, что Золушка собирается убить свою сводную сестру?
I've heard the police is gonna have a big operation here in Tanque. Я слышал, полиция собирается провести большую операцию в этом районе.
Somebody is gonna make a ton of money off my roommate. Кто-то собирается наварить дофига денег на моём соседе.
But Igor Stravinsky didn't say he was gonna sell 20,000 units a month. Но Игорь Стравинский не говорил, что собирается продавать по 20 тысяч в месяц.
This guy is gonna run to the F.B.I. Now. Это парень теперь собирается пойти в ФБР.
Nobody is gonna sleep in this whole city. Никто не собирается спать во всём этом городе.
And I think we might just care what HE'S gonna make of it all. И я думаю, что мы могли бы о том, что ОН собирается делать со всем этим.
It's gonna build an army, starting with Waverly. Он собирается собрать армию, начиная с Вейверли.
Boys, Eugene Fitzherbert is gonna find his new calling. Парни, Юджин Фицерберт собирается найти свое новое призвание.
If she's gonna be here, there are things that we should be doing. И если она собирается остаться, есть вещи, которые мы должны сделать.
This heart ain't gonna cut itself out. Это сердце не собирается само вырезать себя.
She's gonna ask us to stay for coffee when she comes back. Она собирается попросить нас остаться на кофе, когда вернётся.
I think she's gonna kill her. Я думаю, она собирается убить её.
I didn't even know that she was gonna come. Я даже не знал, что она собирается прийти.
I didn't know that he was gonna post it on social media. Я не знала, что он собирается выложить это в соцсеть.
He ain't gonna stick around for long. Он не собирается ждать нас здесь долго.
And you're not gonna have to because he is going back to London. И тебе не придется потому что он собирается вернуться в Лондон.
Ray gets to the road, he's gonna hitchhike. Рэй вышел на дорогу, он собирается поймать тачку.
Cat's gonna fire her unless she shows up for work. Кэт собирается уволить ее, если она не покажется на работе.
It's gonna be remembered for a very long time. Это собирается помнить в течение очень долгого времени.
For a second back there, just when I thought he was gonna... Когда я был там, то на секунду, когда я подумал, что он собирается...
Looks like Leo's finally gonna walk a mile... Or just across the street. Похоже на то, что Лео наконец-то собирается пройти милю ну или через улицу.