Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Gonna - Собирается"

Примеры: Gonna - Собирается
Officer two-face is gonna open that laptop. Сотрудник второго лица собирается открыть этот ноутбук.
She's gonna be providing clean water for families all over the globe. Она собирается обеспечить чистой водой семьи по всему миру.
Leo's gonna shoot himself in the foot for you. Лео собирается прострелить себе ногу из-за тебя.
Yeah, the monitoring station's gonna reboot it at 9:00 P.M. Да, станция мониторинга собирается перезагрузить его в 21.00.
He's not gonna quit till he gets them. Он не собирается отступать пока не получать их.
And now he's gonna cure my son. И теперь он собирается вылечить моего сына.
Nobody else was gonna help us. Больше никто не собирается нам помогать.
I mean, she's gonna be gone in a few months. Она собирается уехать через пару месяцев.
Your mom, she's gonna meet us at the hospital. Она собирается встретить с нас около больницы.
Oh, Pinkie. It's not gonna rain. Ох, Пинки, никакого дождя не собирается.
Remy, look, the President is gonna nominate Tusk in a week or less. Рэми, смотри, Президент собирается назначить Таска через неделю или даже раньше.
And she's gonna get me the practice back. И она собирается вернуть мою практику.
She's gonna get the people of BlueBell to see how dedicated I am to them. Она собирается заставить людей Блубелла увидеть как я предана им.
It's... well, you're not gonna be staying here. Да. Ну, ты же не собирается жить здесь.
We wait too long, he's gonna hose us down. Мы слишком долго ждали, он собирается пустить на нас шланг.
Yeah, and board shorts thinks that Ali is gonna be there. "Пляжный красавец" думает, что Эли собирается сюда.
And "A" is gonna be looking for her. И "Э" собирается ее найти.
She's gonna add more time to my sentence, I know it. Она собирается добавить еще срок к моему приговору, я знаю это.
No one's gonna question me, I will question myself. Никто не собирается допрашивать меня, я это сделаю сама.
Johnny's gonna just stay out in the woods. Джонни собирается просто остаться в лесу.
He's gonna leave her After the election. Он собирается бросить ее после выборов.
He's gonna feel it out like Ray Charles looking for a cricket. Ой собирается прочувствовать это, как Рэй Чарльз прочувствовал крикет.
I knew Sally was gonna find somebody else. Я знал, Салли собирается взять кого-то вместо меня.
It's not like Colum's gonna give Dougal back the gold. Не похоже, что Колум собирается вернуть Дугалу золото.
It's a lie, and it's gonna get us both killed. Это ложь, и он собирается заставить нас убили.