Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Gonna - Собирается"

Примеры: Gonna - Собирается
He's not gonna exactly volunteer for a shot. Он явно не собирается быть добровольцем.
Well, I think she's gonna pull something. Ну, я думаю, она собирается кое-что стащить.
Nobody's gonna shoot you, Jeff... Никто не собирается стрелять в тебя, Джефф...
He's gonna tie her up and throw her in a van. Он собирается связать ее и бросить в фургон.
The Mayor is gonna kill us all. Мэр собирается убить всех нас на вручении.
He senses it's gonna open. Он чувствует, что она собирается открыться.
He's gonna keep following us, man. Он собирается преследовать нас, мужик.
He's not gonna cancel this game. Он не собирается откладывать эту игру.
She's literally saving a life, and she's gonna be here soon. Она, буквально, спасает жизнь, и она собирается скоро быть здесь.
He said he's even gonna clean out the garbage pool. Он сказал, что он даже собирается вычистить мусорный бассейн.
She's gonna leave me, John. Она собирается уйти от меня, Джон.
I hate to ask, but Jeanie ain't gonna let go on this one. Ненавижу просить, но Джини не собирается отступаться от этого.
He ain't gonna do nothing. Он не собирается ничего не делать.
The Army of the 12 Monkeys are gonna steal the virus from that lab. "Армия 12 обезьян" собирается украсть вирус из лаборатории.
Telling chan that davis gu was gonna kill him? За то, что он рассказал Чану, что Дэвис Гу собирается его убить?
Davidson's minion over there is gonna use this case to make Justin look bad in the press. Вон тот клеврет Дэвидсона собирается использовать это дело, чтобы выставить Джастина в плохом свете перед прессой.
I honestly had no idea anyone was gonna be firing a weapon out here. Честно, я понятия не имел, что кто-то здесь собирается палить из ружья.
Matty's gonna ask me to prom. Мэтти собирается пригласить меня на танцы.
She's either gonna get it or she's not. Или она собирается получить это - или нет.
He's only gonna blame me more. Он собирается винить меня ещё больше.
She's gonna kill those dogs and make 'em into a jacket. Она собирается убить твоих собак и сделать из них куртку.
Uh, he told me he was gonna nap most of the week. Он говорил мне, что собирается проспать остаток недели.
I mean, he's not gonna just hand it over to you. Я имею в виду, он не собирается просто передать её вам.
He has a secret chapter about you he's gonna post online tomorrow. Он знает секретную сторону твоей жизни, и он собирается опубликовать ее завтра.
The trooper's gonna canvass the area, but he says it's pretty sparsely populated. Патрульный собирается прочесать местность, но он сказал, она редко заселена.