Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Gonna - Собирается"

Примеры: Gonna - Собирается
Besides, Valerie's gonna let me try out for this peer counseling thing, and I can't screw it up. Кроме того, Валери собирается разрешить мне попробовать это "равную взаимопомощь" и я не могу всё испортить.
All the Espheni tech's gonna stop working just like that? Вся технология Эсфени собирается перестать работать, точно так же как эта?
And even if she is, who's gonna say anything? А даже если будет, кто собирается ей говорить?
Thanks to you, Brick is gonna marry a woman who will most certainly not be sticking with him in sickness and in health. Благодаря тебе, Брик собирается жениться на женщине, которая, скорее всего, не будет рядом с ним в болезни и здравии.
And-and I will just take all the time that she is gonna give me and... and consider it a gift. И я просто буду брать то время, что она собирается мне дать и... и считать это подарком.
I didn't think she was gonna come so I went to her house. Я не думал, что она собирается идти сюда, так что я пошёл к ней домой.
He told you what he was gonna do, and you didn't even try and talk him out of it. Он сказал вам о том, что он собирается сделать, а вы даже не попытались отговорить его.
Marge Simpson is gonna say no! Мардж Симпсон собирается сказать "нет"!
What's it gonna do to us? Что он собирается делать с нами?
Is he gonna kill Mr. White's brother-in-law? Он собирается убить шурина мистера Уайта?
She knew he was gonna kill her last night. Она знала, что он собирается убить ее прошлой ночью
Not letting her tell me where she's gonna be. Не позволить ей сказать мне, куда она собирается идти
I'm sorry, but one of the men you saw is still out there, and he's not gonna stop until he finds you. Мне жаль, но один из людей, которых ты видел все еще здесь и он не собирается останавливаться, пока не найдёт тебя.
He's gonna be taking over the science class. Он собирается взять на себя класс науки
He's not gonna let them take animal sounds. собирается позволить ему использовать звуки животных.
He's gonna chuck himself off Sandringham House! Он собирается спрыгнуть с крыши Сандрингэм Хаус!
In fact, he'd probably tell you what he was gonna do before he did it. Наверняка он будет говорить тебе, что собирается сделать до того, как сделает это.
Either she's gonna clip us in person, or set us up. Она либо лично собирается нас убрать, либо всё подготовит для других.
He's gonna send it to the news. Новости. Он собирается послать это в службу новостей, да?
My baby boy is gonna tie the knot, huh? Мой малыш собирается пожениться, а?
What is he gonna do to David Dupres? Что он собирается сделать с Дейвидом Дюпре?
She's gonna teach us, remember? Она собирается учить нас, помнишь?
Well, whoever he was, he said he was gonna kill Angela. Кем бы он не был, он сказал, что собирается убить Анжелу.
Where does she think she's gonna put two and a half billion people? И где она собирается разместить 2,5 миллиарда людей?
Jim, nobody is gonna hurt you, okay? Джим, никто не собирается делать тебе больно, хорошо?