| Besides, Valerie's gonna let me try out for this peer counseling thing, and I can't screw it up. | Кроме того, Валери собирается разрешить мне попробовать это "равную взаимопомощь" и я не могу всё испортить. |
| All the Espheni tech's gonna stop working just like that? | Вся технология Эсфени собирается перестать работать, точно так же как эта? |
| And even if she is, who's gonna say anything? | А даже если будет, кто собирается ей говорить? |
| Thanks to you, Brick is gonna marry a woman who will most certainly not be sticking with him in sickness and in health. | Благодаря тебе, Брик собирается жениться на женщине, которая, скорее всего, не будет рядом с ним в болезни и здравии. |
| And-and I will just take all the time that she is gonna give me and... and consider it a gift. | И я просто буду брать то время, что она собирается мне дать и... и считать это подарком. |
| I didn't think she was gonna come so I went to her house. | Я не думал, что она собирается идти сюда, так что я пошёл к ней домой. |
| He told you what he was gonna do, and you didn't even try and talk him out of it. | Он сказал вам о том, что он собирается сделать, а вы даже не попытались отговорить его. |
| Marge Simpson is gonna say no! | Мардж Симпсон собирается сказать "нет"! |
| What's it gonna do to us? | Что он собирается делать с нами? |
| Is he gonna kill Mr. White's brother-in-law? | Он собирается убить шурина мистера Уайта? |
| She knew he was gonna kill her last night. | Она знала, что он собирается убить ее прошлой ночью |
| Not letting her tell me where she's gonna be. | Не позволить ей сказать мне, куда она собирается идти |
| I'm sorry, but one of the men you saw is still out there, and he's not gonna stop until he finds you. | Мне жаль, но один из людей, которых ты видел все еще здесь и он не собирается останавливаться, пока не найдёт тебя. |
| He's gonna be taking over the science class. | Он собирается взять на себя класс науки |
| He's not gonna let them take animal sounds. | собирается позволить ему использовать звуки животных. |
| He's gonna chuck himself off Sandringham House! | Он собирается спрыгнуть с крыши Сандрингэм Хаус! |
| In fact, he'd probably tell you what he was gonna do before he did it. | Наверняка он будет говорить тебе, что собирается сделать до того, как сделает это. |
| Either she's gonna clip us in person, or set us up. | Она либо лично собирается нас убрать, либо всё подготовит для других. |
| He's gonna send it to the news. | Новости. Он собирается послать это в службу новостей, да? |
| My baby boy is gonna tie the knot, huh? | Мой малыш собирается пожениться, а? |
| What is he gonna do to David Dupres? | Что он собирается сделать с Дейвидом Дюпре? |
| She's gonna teach us, remember? | Она собирается учить нас, помнишь? |
| Well, whoever he was, he said he was gonna kill Angela. | Кем бы он не был, он сказал, что собирается убить Анжелу. |
| Where does she think she's gonna put two and a half billion people? | И где она собирается разместить 2,5 миллиарда людей? |
| Jim, nobody is gonna hurt you, okay? | Джим, никто не собирается делать тебе больно, хорошо? |