Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Gonna - Собирается"

Примеры: Gonna - Собирается
He's not gonna make any trouble. Он не собирается создавать никаких проблем.
Tara had no idea what Otto was gonna do to that nurse. Тара понятия не имела, что Отто собирается сделать с той медсестрой.
She's not gonna start talking now Gerry Craig's changed his tune. Она не собирается начинать говорить сейчас, когда Джерри Крейг изменил свою мелодию.
Oh, nobody's gonna hire him, Big Ray. Никто не собирается нанимать его, Рэй.
Sounds like he's gonna jump Snake River Canyon on his rocket cycle. Похоже, будто он собирается прыгнуть в каньон на велике.
Okay, Richard Francis is gonna be at our stumble-through at 6:00. Хорошо, Ричард Френсис собирается быть на нашей попытке показа в 6 часов.
He said he was gonna drown them. Он сказал, что собирается их утопить.
Are you sure he's not gonna... Уверен, что он не собирается...
And apparently no one's gonna help me out of it but myself. И, кажется, никто не собирается помочь мне из него выбраться, кроме меня самого.
That's how you knew Mr. Altman was gonna kill himself. Именно по этому ты знал, что мистер Альтман собирается покончить с собой.
Clark's gonna run to Metropolis to get Shark Dogs from the stadium. Кларк собирается пробежаться до Метрополиса и захватить несколько Шарк Догов со стадиона.
Erin says she's gonna break up with Andy, but I'm not sure. Эрин говорит, что собирается расстаться с Энди, но я не уверен.
It's obvious he's gonna fail French yet again. Кажется, что он собирается сдавать свой французский все снова и снова.
Before you know it, she's gonna start changing the rules on you. До того как ты узнаешь, она собирается изменить эти правила.
He's gonna sail himself down to the Florida Keys for the next three months. Он самостоятельно собирается проплыть по Флоридским ключам в течение З месяцев.
Daddy's gonna have all kinds of fun with himself. Папочка собирается повеселиться сам с собой.
Problem is - I got no idea when he's gonna strike. Проблема в том... я понятия не имею, когда он собирается нанести удар.
Listen, Crosby's gonna make a gigantic leap, and I thought maybe you guys would wanna be there. Слушайте, Кросби собирается сделать гигантский прыжок, и я подумал, может вы, ребята, хотите быть там.
Okay, name one celebrity who's gonna be there. Хорошо, назови одну знаменитость которая собирается быть там.
Well, he's not gonna help this time. Он не собирается помогать в этот раз.
And Dr. Brennan is gonna fire me, I know it. И доктор Бреннан собирается уволить меня, я знаю это.
What is he gonna do now, plead consent? Что он собирается делать дальше, настаивать на связи по согласию?
He's not gonna marry her. Он же не собирается на ней жениться.
Captain's gonna ask Richard Guthrie for a favor. Капитан собирается попросить Ричарда Гатри об одолжении.
I think he's gonna run for State Controller. Я думаю, что он собирается баллотироваться на государственного контролера.