Is she gonna come visit you? |
Она собирается приехать в гости к тебе? |
I think he's gonna come in that door any moment |
Я думаю он собирается войти в ту дверь в любой момент |
You know she's gonna tell Sasha. |
Ты знаешь, что она собирается сказать Саше? |
She's gonna miss the wedding to deal with that? |
Она собирается пропустить свадьбу, чтобы следить за этим? |
You think he's gonna get in the game now? |
Ты думаешь, он собирается вмешаться сейчас? |
She's not gonna say anything to Lynette, is she? |
Она ведь не собирается ничего рассказывать Линетт? |
Yeah, well, I don't think he's gonna do that. |
Да, хорошо, но я не думаю, что он собирается делать это. |
If I had known this much wealth was gonna be on display at college, I would have bought into higher education a lot sooner. |
Если бы я знал, как много богачей собирается в колледже, я бы занялся высшим образованием намного раньше. |
(Wedeck) Mark's gonna meet Frost in Union Station like the drawing said, but I want him covered. |
(Уэдэк) Марк собирается встретиться с Фростом на Юнион Стэйшен. Все будет так как надо, Но я хочу чтобы он был под прикрытием. |
Because you just might have given this guy the climax that he was after and now he's gonna finish the kid off. |
Потому что возможно ты только что выдал этому парню ключевую точку, которая нужна была ему, а теперь он собирается прикончить парня. |
Is she gonna offer you some fresh insight into Charlotte's dollhouse? |
Она собирается предложить тебе свежий взгляд на кукольный домик Шарлотты? |
Did you know he was gonna ask me? |
Ты знала, что он собирается сделать предложение? |
Is nobody gonna touch that? Seriously? |
Никто не собирается трогать это, серьезно? |
Is he gonna come in the house with this gun? |
Является ли он собирается прийти в дом с этим оружием? |
I mean, granted, this was different, 'cause ain't nobody gonna report this one. |
Я имею в виду, как должное, это было по-другому, Потому что никто не собирается уведомите один. |
She is not gonna come out, okay? |
Она не собирается раскрываться, ясно? |
What, who's gonna become whose family again? |
Кто тут чьей частью собирается стать? |
Any idea what he's gonna do with it? |
Знаешь, что он собирается делать? |
Now that I've run all this through the logic processor, like, of course my dad isn't gonna walk out on me again. |
Сейчас я прогоняю это всё через логический процессор в голове. Конечно, мой отец не собирается оставить меня снова. |
Is he gonna use them all? |
И он собирается всё это принимать? |
Did she say she was gonna kill him? |
Она говорила, что собирается его удить? |
Kyle, has a picture of me and he's gonna show everyone during Show and Tell. |
У Кайла есть моя фотография и он собирается показать всем на "Покажи и Расскажи". |
Speaking of Deputy Chiefs, is it true Irving's gonna endorse O'Shea? |
Кстати о замах, это правда, что Ирвинг собирается поддержать О'Ши? |
You're gonna expunge my record if I spy on my ex husband? |
Вы собирается убрать записи из моего дела, если я буду шпионить за своим бывшим мужем? |
We can't stay, though, 'cause Eric's gonna trench... a coat. |
Но мы не можем остаться, так как, Эрик собирается порыться... в одежде. |