Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Gonna - Собирается"

Примеры: Gonna - Собирается
Well, look, if she's gonna marry an Italian, I want her to marry somebody with, you know, with material possessions, with a yacht, with a couple of Ferraris, with... with a villa in Sardinia, you know. Но послушай, если она собирается замуж за итальянца, я хочу чтобы она вышла замуж за кого-то с, знаешь ли, материальными благами, с яхтой, парой Феррари, виллой на Сардинии.
How Aunt Lily invited a local farmer to come talk to her class, and how he brought a goat, and how he told the whole class what he was gonna do to the goat later that day. О том, как тетя Лили пригласила местного фермера рассказать о себе и как он привел козу, и как он сказал всей группе о том, что собирается сделать с этой козой позже.
Let's go - who's gonna put the "poker" in "strip poker." Ну что ж - кто собирается сыграть в покер, в стрип-покер.
Yeah, but she might be the fourth handprint this mini-dome needs to do... whatever it's gonna do. Like... turn off the dome. Да, но она может быть четвертой рукой, которая нужна мини-куполу, чтобы сделать... что он там собирается сделать. например, отключить этот купол
Was it because Hannah told you that she was gonna blow up the show and you suddenly saw your dreams of an Ashley/Stone spin-off going out the window? Потому, что Ханна сказала тебе, что собирается погубить шоу, и ты представил, что все твои мечты о спин-оффе шоу Эшли/Стоун вылетели в окно?
Oh, well, how is tidwell gonna get his assignment out there if tidwell can't leave his doorway? И как же Тидвелл собирается решать стоящие перед нами задачи, если Тидвелл даже не может отойти от двери?
SHE'S GONNA BUY THE JURY. Она собирается подкупить жюри.
Gonna deliver it to someone. И собирается доставить кому-то другому.
Yeah, because she told me what she's really looking for is another workaholic who'd always know what she was gonna say and would contradict her before she even got the chance to say it, eats beans on toast twice a week, потому что она сказала мне, что она действительно ищет другого трудоголика, который всегда будет знать, что она собирается сказать и будет ей противоречить перед тем, как она что-нибудь скажет,
See, the - the way I see it, I'm the one who allowed you to be unleashed upon on the world, Like I'm the one who's gonna Понимаешь... я смотрю на это иначе, я тот, кто спустил тебя с привязи, вернув в этот мир, и я буду тем, кто собирается найти способ вернуть тебя обратно в клетку.
The Knicks responded to the Nets' marketing push with a television commercial stating, "You can walk like us, you can talk like us, but you ain't never gonna be like us." «Нью-Йорк Никс» ответил на маркетинговую компанию «Нью-Джерси Нетс» рекламным роликом со словами: Вы можете ходить, как мыс, вы можете говорить, как мы, но вы не никогда не собирается быть, как мы.
He's gonna catch us! Он собирается поймать нас! Используй одну из этих штук!
(Bobby) Who's gonna look after the girls? Кто собирается присмотреть за девочками?
Rachel Berry's gonna put her own feminine twist on it. Рейчел Берри собирается феминизировать ее.
I think he's gonna shut her down. Он собирается остановить её.
I saw my boss get eaten by a Leviathan, broke my arm, lived life on the run, finally got it all back, and now a dude in a stag-skull mask is gonna kill me. Я видела как моего босса сожрал Левиафан, сломала руку проводила жизнь в бегах, наконец все устаканилось а сейчас чувак в маске оленьего черепа собирается меня убить
This guy's gonna start with a fastball. Питчер собирается разогреть его фастболом.