Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Gonna - Собирается"

Примеры: Gonna - Собирается
No-one's gonna stick around here longer than it's safe to. Никто не собирается задерживаться здесь дольше, чем позволяет безопасность.
She's gonna publish an article that says I brought Sully Sullivan out here. Она собирается опубликовать статью, в которой говорится, что это я привлёк Салли Салливана сюда.
She's gonna offer Kevin immunity in exchange for what he knows. Она собирается предложить Кевину неприкосновенность в обмен на то что ему известно.
My grandfather is not gonna bend over backwards for just anyone. Мой дедушка не собирается помогать незнакомым людям.
So muffy mcdonough's been bragging About how she's gonna lose her virginity 'cause she finally landed a date with the lacrosse captain. Маффи МакДоноф хвасталась тем, как собирается потерять девственность, потому что она наконец-то получила свидание с капитаном по лакроссу.
JT predicted that Clay was gonna kill him. Джей Ти вычислил, что Клэй собирается его убить.
He's gonna sit in with us, if you don't mind. Он собирается присутствовать, если вы не возражаете.
He's gonna cut back all my hours. Он собирается сократить все мои часы.
Olek, he's gonna kill me. Олек, он собирается меня убить.
I mean, how is he gonna interact with the dealership reps, the vendors, the crew. Я имею в виду, как он собирается общаться с представителями дилеров, продавцами, сотрудниками.
Charlie's gonna bring cash over to Jane Robinson. Чарли, собирается отнести Джейн Робинсон деньги.
And Zontar's gonna end all this? И Зонтар собирается положить конец всему этому? Да.
But then she said she was gonna tell my wife. Но потом она сказала, что она собирается рассказать моей жене.
I think this time she's gonna stay straight. Я думаю, что на этот раз она не собирается сворачивать с пути.
She's not gonna get ahead of the argument. Она не собирается начать изложение доводов.
She's gonna stay with your mom for a little bit. Она собирается пожить немного с твоей мамой.
And he's gonna get everything that's coming to him. И он собирается получить все, что идет к нему.
And now he's gonna try to top himself. И теперь он собирается превзойти себя.
ASIO aren't gonna fight the subpoenas. АСБР не собирается бороться с повестками в суд.
She's gonna have both of us hurt. Она собирается добраться до нас обоих.
He's gonna let kidnappers into my room. Он же собирается позволить попасть похитителям прямо в мою комнату!
Come on, Kate, the bank's not gonna foreclose, that's idiotic. Кейт, банк не собирается забирать дом, это просто глупо.
James Novak isn't gonna say anything, Sally. Джеймс Новак не собирается ничего рассказывать, Салли.
You said yourself he's not gonna say anything. Ты сказал себе, что он не собирается ничего говорить.
We need to confirm whether the president's gonna make it to New Orleans. Нам нужно подтвердить, собирается ли Президент сделать это в Новом Орлеане.