What, you think she's gonna pop us and leave us on the roadside? |
Что, думаешь, она собирается нас прихлопнуть и оставить на обочине? |
Is he gonna creepy Vegas marry her or what? |
Он что, собирается тайно обвенчаться с ней или что? |
Did your husband ever give you any indication that he was gonna attempt the assassination of the President? |
Ваш муж не давал вам никаких намеков что он собирается сделать покушения на Президента? |
The other version is a Marine sniper with the ability and motive tried to assassinate the President of the United States and missed, and now he's gonna confess to it. |
Другой вариант это морской снайпер с возможностью и мотивом пытался убить Президент США и промазал, и теперь он собирается признаться. |
And now he's gonna stitch together an alliance of radically different aliens and make it work? |
А теперь он собирается удерживать в союзе совершенно разные инопланетные расы и хочет, чтобы это получилось? |
I'm thinking, if this fat cat is not gonna woo us... then we gotta woo him. |
Думаю, если этот жирный котяра не собирается уговаривать нас... тогда мы должны уговаривать его. |
The guy she remarried... he's got control of the money now, and I can't be sure what he's gonna do with it. |
Её новый муж... он сейчас управляет деньгами, и я не уверен, что он собирается с ними делать. |
Joe, I mean, he... he did tell me that he wasn't gonna waste the opportunity The Flash gave him. |
Джо, я думаю, он... он сказал мне, что не собирается использовать способности, которые дал ему Флэш. |
I know that it's gonna be a long time until you gain my trust back, |
Я знаю, что он собирается быть долгое время пока не получит мое доверие назад, |
looks looks like our mom's are gonna be sticking around here for a little while. |
Ребята, похоже, что наши матери собирается остаться здесь на какое-то время. |
You know, before your people go and bury your gate, or anything like that, you should know that not everyone you meet is gonna try and hunt you down. |
Знаешь, прежде, чем ваши люди закроют врата или сделают что-то подобное ты должен знать, что не каждый, кого ты встречаешь, собирается поймать тебя. |
The mountain lion obviously knows Porcupiney is pregnant, and he's gonna kill it again. |
все, это - конец. львица очевидно знает, что Дикобразиха беременна, и она собирается убить ее снова. |
You sure Cookie's not gonna bust in on us? |
А Куки не собирается нагрянуть? - Нет. |
So the CIA is gonna exfiltrate him from Germany before they make the connection? |
И ЦРУ собирается вывести его из Германии перед тем, как они наладят контакт? |
'Cause then she tells me she's in love with Cassidy, and she's gonna leave me for him. |
Потому что затем она говорит мне, что она влюблена в Кэссиди и собирается оставить меня ради него. |
Sally, I promise you that you're way better off than everyone who's gonna be starving themselves this week. |
Салли, я обещаю тебе что ты значительно лучше чем те, кто собирается голодать на этой неделе |
I just can't help but feel that Mona's gonna somehow drag us into this. |
Я просто не могу не чувствовать, что Мона собирается каким-то образом втянуть нас в это |
Is Han Solo gonna do the show at the women's prison with you? |
А Хан Соло собирается пойти на съёмки в женскую тюрьму? |
It's like the part of the movie when they go to the guy's basement and find the candles in front of the picture of the woman he's gonna kill. |
Это как часть фильма когда они спускаются в подвал парня и находят свечи перед фотографией женщины, которую он собирается убить. |
She's not gonna live up to some false idea, so she's ruining his perfect plan, this whole story he's inventing. |
Она не собирается жить ради фальшивой идеи, так что она рушит его идеальный план, всю ту историю, что он выдумал. |
You're the girl I love with all my heart, and I'm the boy who's gonna be with you forever. |
Ты - девушка, которую я люблю всем своим сердцем, а я - парень, который собирается быть с тобой всегда. |
If people are gonna panic, at least give them something to panic about. |
Если народ и так собирается паниковать, так давайте дадим им для этого повод. |
If he's gonna test us, why doesn't he give us a written? |
Если он собирается тестировать нас, то почему не письменно. |
He's gonna keep troubling people, make Audrey keep troubling people. |
Он собирается продолжать наделять людей бедами, чтобы заставить Одри продолжать наделять их бедами тоже |
One day he brought a gun to physics class and told everyone he was gonna shoot himself in the bathroom |
Однажды он принес ствол на урок физики и сказал, что собирается застрелиться в туалете. |