Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Gonna - Собирается"

Примеры: Gonna - Собирается
Um, actually, for Neal, it's gonna be in the very near future, 'cause he's gonna finish his CD in a week. Вообще-то, для Нила, это будет совсем близкое будущее, потому что он собирается закончить свой диск за неделю.
Is he gonna throw the ball or is he gonna stand there? Он бросать собирается или так и будет стоять?
Joe is gonna send a big message, and a lot of people are gonna die, and I would think you guys would want to stop it. Джо собирается отправить большое сообщение, и много людей должны погибнуть, и я думаю, вы, ребята, хотели бы остановить это.
There's gonna be a prizefight and it's gonna get bad. Состоится состязание, И... Оно собирается быть плохим.
I'd also like to know what kind of weaponry he's gonna use, who's gonna be with him, and where he plans to hole up afterwards. Я также хочу знать, какое он собирается использовать оружие, кто с ним будет и где он планирует залечь после ограбления.
And he's gonna play right into mine. А он собирается получить выгоду от моих.
"vaginatown" is gonna be my magnum opus. "вагинатаун" собирается стать моим выдающимся произведением.
She's gonna be proctoring the tests all week. Она собирается проверять тесты всю неделю.
He's not gonna start driving a Bugatti. Он не собирается рассекать по округе на Бугатти.
She's gonna kill herself, that's what's wrong. Она собирается покончить с собой, вот что не так.
The inspector is determined that she's not gonna declare our house a historical landmark. Инспектор решила, что не собирается объявлять наш дом историческим памятником.
She says she's gonna join the Marines so we can be closer. Она пишет, что собирается вступить в Морскую пехоту, чтобы мы смогли быть ближе.
He said he was gonna leave all his money to her. Он говорил, что собирается оставить ей все свои деньги.
Yeah, she's not gonna talk to any federal agents. Да, она не собирается говорить с федералами.
I mean, I thought the guy was gonna kill me. В смысле, я думал, что он собирается меня убить.
I think he's gonna tell your teacher. Думаю, он собирается рассказать твоему учителю.
Doesn't sound like he's gonna give up. Не похоже, что он собирается сдаться.
Because the man he hired to burn down your building is gonna kill him. Мужчина, которого он нанял для поджога, собирается убить его.
you really think he's not gonna leave his wife? Вы правда думаете, что он не собирается уйти от жены?
The FBI is not gonna make protecting Paul a priority. ФБР не собирается ставить в приоритет защиту Пола.
She's not gonna bring her daughter... not yet, anyway. Она не собирается привозить свою дочь... пока точно нет во всяком случае.
My friend has a helmet and he's gonna let us chuck shoes at his head. У моего друга есть шлем, и он собирается позволить нам бросать ботинки в его голову.
Bank's gonna run the prints of the Shuffle machine. Банк собирается "пробить" пальцы по базе данных.
I just wanted to let you know the gang is gonna get together. Хотела, чтобы ты знала - банда снова собирается.
But he never told me that he was gonna propose that night. Но он никогда мне не говорил, что собирается делать предложение в ту самую ночь.