Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Gonna - Собирается"

Примеры: Gonna - Собирается
He's gonna sell it back to him tomorrow in Washington Square Park at 2:00 p.m. Тот собирается продать его обратно завтра в парке Вашингтон в 14:00.
You don't know what he's gonna say. Вы же не знаете что он собирается сказать.
Says her husband's gonna make her those earrings after all. Говорит, ее муж собирается сделать эти серьги, в конце концов.
He's gonna kill her before she can marry him. Он собирается убить ее до того как она выйдет за него замуж.
Odds are he's not gonna ask you to walk his dog for him. Ставлю на то, что он не собирается просить тебя гулять с его псом за для него.
If Jen is here, that's where he's gonna be holding her. Если Джен здесь, то именно там он собирается её держать.
Listen, she's not gonna stop 'cause you called time-out, stu. Слушай, она не собирается останавливаться только потому, что ты объявил тайм-аут, Стю.
Like she's gonna tell us she's really a zombie. Как будто она собирается сказать нам, что она настоящий зомби.
He's the man Kamali's gonna meet. Он тот, с кем собирается встретиться Камали.
She's gonna break down and furnish the whole house. А то она собирается сломать и обставить мебелью весь дом.
So you know what bank he's gonna hit, then. Значит, ты узнал, какой банк он собирается обчистить.
They've printed a retraction no one's gonna read. Они опубликовали печатное опровержение, никто не собирается это читать.
Ooh, he's gonna tell on us, peter. Питер, он собирается на нас наябедничать.
She even said that she was gonna knit me a scarf. Она даже сказала, что собирается связать мне шарф.
Thomas is gonna teach me how to download my flight report... Томас собирается научить меня, как загружать мой отчет о полёте...
He's gonna make big changes to his life. Он собирается круто изменить свою жизнь.
He's gonna find out, you know. Он собирается выяснить, ты знаешь.
I don't know if he's gonna talk back to us, though. Но не думаю, что он собирается с нами болтать.
Word is "The Sentinel" is gonna endorse Cullen. Я слышал, что "Сентинел" собирается поддержать Каллена.
Patrick's gonna marry this girl. Патрик собирается жениться на этой девушке.
Then he's gonna drop it off at your house as a present. Потом он собирается бросить её у твоего дома как подарок.
No one's gonna shoot anyone. Никто не собирается ни в кого стрелять.
It's not like they're gonna make you go live in france with roman polanski. Никто не собирается отправлять тебя во Францию к Роману Полански.
He's gonna ruin your trip to Coachella, by the way. Кстати, он собирается испортить вашу поездку в Коачеллу.
It's not because someone's gonna steal your food. И не потому, что кто-то собирается украсть твою еду.