He's gonna put the kibosh on me. |
Он собирается со мной расправиться. |
is she gonna kill him? |
Она собирается убить его? |
This is gonna solve it, Lace. |
Это собирается решить, кружева. |
Okay, is someone gonna help fill me in? |
Кто-то собирается меня просветить? |
He's gonna put on the best show! |
Он собирается устраивать лучшее шоу! |
What's she gonna do? |
Что она собирается делать? |
He's gonna fake your kidnapping and helicopter ride to Colombia. |
Уолта Везермана. Он собирается устроить фальшивое похищение и вылет на вертолете в Колумбию. |
Maybe where it's gonna jack-in-the-box. |
Может быть туда, где эта штука собирается "выскочить из коробки". |
STEPHEN: (THINKING) Cara, my uncle's gonna kill him. |
Кара, мой дядя собирается убить его. |
Caleb's not gonna be cooling off any time soon. |
Калеб не собирается успокаиваться в ближайшее время. |
Dr. Shepherd's gonna do what we call a cookie craniotomy. |
Доктор Шепард собирается сделать свою любимую трепанацию черепа. |
Well, the Indians aren't gonna be seen handing their mortal enemy their weapon of mass destruction back. |
А Индия не собирается возвращать своему заклятому врагу оружие массового уничтожения. |
I'd like to see what she's gonna do when she gets here. |
Интересно, что она собирается здесь делать. |
That baby, and I use the word loosely, is gonna get us all killed. |
Осмелюсь предположить, что этот ребенок собирается нас убить. |
'Cos at least one bloke ain't gonna be fooled. |
Похоже что кое-кто, не собирается дурачиться. |
She's not gonna spit up on the mass spectrometer. |
И она не собирается стрелять из масс-спектрометра. |
And if he'not gonna pick up my shirts, just tell me. |
И если он не собирается забирать мои рубашки из химчистки, просто скажи мне. |
Dreamir of a magical wonderland called Cleveland where my golden-armed quarterback is gonna make all your dreams come true. |
Мечтой о волшебной стране чудес под названием Кливленд, в которой мой золоторукий квотербек собирается сделать все, чтобы твои мечты стали явью. |
He says he's gonna do something, maybe here at school. |
Собирается кому-нибудь рассказать, возможно даже учителям. |
Zhulov is going to need the best if he's gonna get out of this country. |
Жулов нуждается в лучшем, если собирается покинуть страну. |
I mean, I got these numbers guys whispering in little sewing circles all over the place... (Woman chuckles) wondering and how they're gonna tell me and who's gonna do it. |
Я имею в виду, эти номерные парни, шепчущиеся в маленьких швейных кружках повсюду... придумывающие, как расказать мне, и кто собирается это сделать. |
And said she had a boyfriend on the planning commission, that Google was gonna open some super campus outside of Bridgeport, and value of the surrounding property was gonna skyrocket. |
И она сказала ему, что узнала от своего парня из комитета планирования, что "Гугл" собирается строить офисы на окраине Бриджпорта, и скоро цены на землю там взлетят до небес. |
He's gonna get the jewels, and he's gonna kill Briggs. |
Он собирается забрать драгоценности и убить Бриггса. |
He's gonna drive you out to the desert and he's gonna leave you there. |
Он собирается отвезти тебя в пустыню и оставить тебя там. |
Unless you tell me where Marcus Stockheimer's next job is gonna be. |
Если не скажешь мне, где собирается провернуть своё дельце Маркус Стокхеймер. |