Sounds like Albini's gonna get beat. |
Звучит как будто Албини собирается дать пинка |
How late do you think he's gonna party? |
Насколько поздно, по-твоему, он собирается на вечеринку? |
I just wanted to give you a heads-up, but I don't know what Henry's gonna say before the committee tomorrow. |
Я лишь хотел поддержать тебя, но я... я не знаю, что Генри собирается завтра сказать перед комитетом. |
This is how Vogler's gonna destroy me? |
Это так Воглер собирается уничтожить меня? |
Isn't anybody gonna ask why? |
И никто не собирается спросить зачем? |
No one's gonna drop a dime on one of their friends, |
Никто не собирается стучать на одно из своих друзей, |
I cannot believe we are walking into a courtroom I have no idea what that board's gonna throw at us. |
Я не могу поверить, что мы идём в зал суда, а я понятия не имею, чем правительство собирается по нам ударить. |
I don't think he's being very subtle about what he's gonna do. |
Похоже, он ясно даёт понять, что собирается сделать. |
So is he gonna turn state's? |
Значит, он собирается дать показания? |
Well, so when's she gonna talk to Charles? |
Так когда она - собирается поговорить с Чарльзом? |
If she's gonna be in hair and makeup for three hours, I can't do it. |
Если она собирается З часа делать прическу и грим, мне это не подходит. |
Ask him if he's gonna kill himself. |
Спроси, он не собирается покончить с собой? |
I mean, when he wakes up again, who's he gonna see... |
Я имею в виду, когда он снова очнется, кого он собирается увидеть... |
Who says he's gonna be knocked down? |
А кто сказал, что он собирается быть сбитым? |
This guy that Jane's living with, that for all I know is gonna get married to, she doesn't even mention Costello to him. |
Этот парень, с которым живет Джейн, за которого она предположительно собирается замуж, она ему даже не упоминала про Костелло. |
So she's not gonna turn them in? |
И, она не собирается их отправлять? |
Apparently, it's gonna come down to the wire. |
Судя по всему, это собирается спуститься по проводу |
Fine, the woman's gonna say your father has a small - |
Ладно, эта женщина собирается сказать, что у твоего папы маленький |
What is she gonna say about him? |
Что эта женщина собирается сказать о нём? |
Well, she's not gonna write you off as a loss, so you gotta do something. |
Что ж, она не собирается приписывать тебе потери, но тебе придётся сделать кое-что. |
What else is he gonna do with them? |
А что еще он собирается с ними делать? |
I don't know how Amy's gonna do it. I really don't. |
Я не знаю, как Эми собирается сделать это, правда. |
Whoa, so Brick is gonna propose? |
Так значит Брик собирается сделать предложение? |
He's, uh, talking to Erica right now, but I think he's gonna stay and have a bite with them. |
Он разговаривает с Эрикой прямо сейчас, но я думаю, что он собирается остаться и перекусить с ними. |
Jeff was gonna bring you some label types, right? |
Джефф собирается принести тебе некоторые записи с лейбла, так? |