Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Gonna - Собирается"

Примеры: Gonna - Собирается
If I know Pelant, this is gonna get his attention. Если я знаю Пеланта, то он собирается привлечь к себе внимание.
He's gonna key that one, yeah. Он собирается царапать и эту, да.
Yeah, I don't know when, but she is definitely gonna do it. Я не знаю, когда, но она точно собирается сделать это.
And believe me, she isn't gonna hold your hand. И поверь, она не собирается держать тебя за руку.
If you get emotional, she's gonna hammer you. Если ты эмоциональный, она собирается забить тебя.
Doesn't mean I knew what kind of filth He was gonna put on it. Это не значит, что я знал, какую грязь он собирается записывать на нее.
Look, we got to figure out who killed Preston Resnick because Chicago P.D. certainly isn't gonna do it. Слушай, нам надо выяснить, кто убил Престона Резника, так как полиция Чикаго явно это делать не собирается.
He's gonna talk to Teddy about his plan for Subway Field. Да. Он собирается поговорить с Тэдди насчет его плана для Сабвэй Филд.
He's gonna get down on his knees and propose. Он собирается опуститься на колено и сделать предложение.
You know Morton's not gonna leave here until he's got you. Вы знаете Мортон не собирается оставить здесь, пока у него есть вы.
He hasn't committed a crime yet, but he's gonna - trust me. Он еще не совершил преступления, но точно собирается, поверь мне.
I don't know, maybe the vintage bookshop owner is-is gonna sell them. Ну, не знаю, может, владелец магазина старинных книг собирается их продавать.
Look, I'm sure he's gonna change it. Послушай, я уверен, что он собирается изменить это.
First of all, Wes is never gonna retire. Во-первых Уэс не собирается на покой.
Oh, look, the principal's gonna post the homecoming queen announcement. Глянь-ка, дирекция собирается вывесить кого выбрали королевой выпускного.
You guys, Chloe is not gonna do any of that stuff. Парни, Хлоя не собирается ничего такого делать.
He's gonna make us very happy. Он собирается сделать нас очень счастливыми.
Artie is gonna show me his purple mushroom. Арти собирается показать мне свой лиловый гриб.
But Susannah said that she was gonna find them and then just give them all away. Но Сюзанна говорила, что собирается найти их, а затем просто отдать их.
I was just wondering what he was gonna do. Я просто хотел узнать, что он собирается делать.
In the meantime, Red John is gonna kill again. Между тем, Красный Джон собирается убивать снова.
Yeah, he's gonna buy a house in LA. Да. Он собирается купить дом в Лос-Анджелесе.
And he's gonna put it on the market for more than I thought. И он собирается выставить его на продажу по большей цене чем я думала.
She's... she's gonna move out for a little while. Она - она собирается уехать на какое-то время.
He's not gonna deliver Rowena to us just so she can lift the spell. Он не собирается доставлять нам Ровену только она может снять заклинание.