She said she was... gonna move out, that she was done with me. |
Она сказала, что собирается съехать что у нас с ней все кончено |
You know, I've spent my whole career fighting for the good guys, and... this is how it's gonna end? |
Ты знаешь, я провел всю мою карьеру сражаясь за хороших парней, и... это - то, как это собирается заканчиваться? |
She's not gonna be there, is she? |
Она не собирается там быть, не так ли? |
I thought if I'd find it, I'd be able to figure out where he's going or what he's gonna do next, or where he would run off to. |
Если я найду их, я смог бы выяснить куда он направляется и что собирается сделать, или куда он убежал. |
Look, Mac, if she wins, she's gonna undo four terms of your hard work. |
Послушайте, Мак, если она победит, она собирается уничтожить четыре условия Вашей тяжелой работы |
The guy who's gonna kill Kuti is in the president's box right now! |
Парень, который собирается убить Кути, сидит в президентском ложе прямо сейчас! |
And then I talked to Lorraine about it, and she said she was never gonna write him, that she needed to move on. |
Потом я сказала об этом Лорэйн, а она сказала, что не собирается ему писать, что ей надо двигаться дальше. |
I mean, if Vincent's gonna turn himself in, then you two will be apart anyway, right? |
В смысле, если Винсент собирается сдаться, тогда вы двое будете порознь, в любом случае, так ведь? |
and anyway, he's gonna meet you at school tomorrow, you can work it out then, okay? |
в общем, он собирается придти в школу завтра, ты ведь справишься с этим, правда? |
What are the odds she's gonna leave me for a lawyer because he's rich, handsome loves his family and named a charity after his dead wife? |
Каковы шансы, что она собирается бросить меня ради какого-то адвоката только потому, что он типа, богатый, мужественный, щедрый, Любит свою семью и основал благотворительный фонд в память жене? |
You know when a dude knows he's gonna turn into a werewolf and locks himself into a jail? |
Ну ты понимаешь, что когда парень собирается превратиться в волка, то запирает себя в камере? |
Yeah, well, he's not gonna marry you either, so why do you care? |
Да, но он и на тебе не собирается жениться, тогда почему тебя это так заботит? |
Someone who's gonna do the same thing you just did? |
Кто-то еще собирается сделать то же самое, что и ты? |
What is he, gonna become the pope? What? |
Он, что собирается стать Попом? |
You hear your uncle's gonna hurt my business by staging a hit and that's your solution? |
Ты услышал, что твой дядя собирается причинить вред моему бизнесу, завалить там человека - и вот твое решение? |
So Vivien told her daughter that she was gonna be at the office all afternoon, and then at 2:45, she takes a cab and leaves to see T.J., whoever that is. |
Итак, Вивьен сказала дочери, что она собирается быть в офисе всю вторую половину дня, и затем в 2:45 она берет такси и уезжает, чтобы увидеться с Ти Джей, кто бы это не был. |
We figured we could rattle some of the folks close to the club, make it look like the MC was gonna hurt Charming and that Jax couldn't protect his own. |
Мы решили, что сможем припугнуть людей, близких к клубу, чтобы всё выглядело так, будто клуб собирается навредить Чармингу, и что Джекс не сможет защитить город. |
When he says, "run my license," he's not gonna check Colorado, is he? |
Когда он говорит "проверить права", он ведь не собирается проверять Колорадо? |
You can start thinking right now where you're gonna find yourself another filly... because this one's jumping the fence. |
Можешь начинать думать уже сейчас, где еще найдешь рабочую лошадку потому что эта собирается перепрыгнуть через забор! |
So there's this Fae and it's gonna me. |
Так значит это фэйри, и он собирается меня сожрать.Сожрать меня! |
She's a nine-year-old girl. What's she gonna do with the rest of her life blind in this place? |
Это то, чем она собирается заниматься до конца своей жизни слепой, в этом месте? |
If he can't pay for his fine, how's he gonna pay us? |
Если он не может оплатить штраф, как он собирается заплатить нам? |
Sam and Marie are in love, but Marie is gonna marry someone else, and Sam doesn't want her to, then... |
Сэм и Мари влюблены, но Мари собирается выйти замуж за другого, Сэм не хочет, чтобы она это делала... |
Well, Cellus is still gonna study hard, right, Cellus? |
Ну, Селлус все еще собирается усердно учиться, не так ли, Селлус? |
So the city's not gonna be responsible for one of your trees that fell on my yard, but you want me to cut down my tree on my yard? |
Город не собирается отвечать за одно из ваших деревьев, упавшее ко мне во двор, но вы хотите, чтобы я спилил моё дерево на моём дворе? |