Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Gonna - Собирается"

Примеры: Gonna - Собирается
Ali's gonna let you guys be a couple. Эли собирается позволить вам быть парой.
Ricky's not gonna have a wedding or buy real estate. Рикки не собирается жениться или покупать реальную недвижимость.
I'll tell you what James is gonna do. Я скажу тебе, что собирается делать Джеймс.
He's gonna get away with murder. Literally. Он собирается выйти сухим из воды.
He didn't know what she was gonna use it for. Не знал, для чего она собирается их использовать.
Talkin' 'bout she's gonna become a nun. Заявила, что собирается стать монашкой.
She's gonna be swinging by for coffee, See if you guys want a lift to school. Она собирается приехать на кофе, и посмотреть, как вы собираетесь в школу.
Saul, Gus is gonna murder my whole family. Сол, Гас собирается убить всю мою семью.
Mark's gonna help me, so thanks for nothing. Марк собирается помочь мне, так что спасибо за ничегонеделание Джерри.
Said he was gonna help her out with Henry's case. Сказал, что собирается помочь ей с делом Генри.
He is gonna blow it with that girl. Он собирается выпить его с той девчонкой.
Jack's gonna have to take those bonds out of the safe-deposit box. Джек собирается забрать облигации из своей ячейки.
He's gonna figure out some kind of way to make a play for her. Он собирается выяснить как заставить её играть по его правилам.
We think Nesbitt's bringing in a new shipment of women and he's gonna try them out at this party. Мы думаем, Несбитт приведёт новую партию девушек, которую собирается испытать на этой вечеринке.
There's a shovel, he's gonna bury me. Там лопата, он собирается похоронить меня.
He threw the shovel in here and said he was gonna bury me. Он бросил лопату сюда и сказал, что он собирается похоронить меня.
Son, uh, your art thief is gonna come to your papa. Да, сын, твой искусный вор собирается прийти к твоему папе.
He's gonna be out of commission for a few days. Он собирается пробыть на комиссии в течение нескольких дней.
I don't know what he's gonna... Не знаю, что он собирается...
He's gonna use it to humiliate us. Он собирается это использовать, чтобы разрушить нашу репутацию.
He's gonna talk into her other ear. Он собирается сказать ей в другое ухо.
He's gonna kidnap his son and kill his wife. Он собирается похитить сына и убить жену.
No, he's gonna get himself killed. Нет, он собирается дать себя убить.
I'm sure Detective Shard is gonna ask me the same thing. Я уверен, детектив Шард собирается спросить у меня тоже самое.
But the police are gonna call him in for questioning. Но полиция собирается вызвать его на допрос.