Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Gonna - Собирается"

Примеры: Gonna - Собирается
How long is her mother gonna be there? Как долго ее мама собирается оставаться там?
Now, except for this time when we make the split... instead of Simone it's gonna be Melanie. Теперь, за это время кроме случаев, когда мы делаем раскол, вместо Симоне это собирается быть Мелани.
Look, the Department of Defense is not gonna change the way they do business just because we ask them to. Слушай, Минобороны не собирается менять способ ведения дел только потому, что мы их попросим.
Does that mean one of them is gonna kill you? Это значит, что кто-то из них собирается тебя убить?
All right, so what's Briggs gonna give us? Хорошо, так что Бригс собирается нам дать?
Well, how's she gonna eat? Хорошо, но как она собирается есть?
And if it was beef. Sheldon, when is your landlord gonna fix the elevator? Шелдон, когда ваш домовладелец собирается починить лифт?
You think she's gonna make a run for it? Ты думаешь, она собирается сбежать?
He's gonna give me an allowance to find a place in Manhattan, so I can put down roots. Поэтому он собирается дать мне пособие и найти место для проживания на Манхэттене, чтобы я мог уже пустить свои корни.
Think he's gonna double our budget? Думаешь, он собирается удвоить наш бюджет?
He's working a case in Murray Hill, and he said he was gonna call your dad as soon as he hung up with me. Он работает над делом в Мюррей Хилл, и он сказал что собирается позвонить твоему отцу сразу же как закончит говорить со мной.
Checking to see if Castillo's gonna give you up, Becker? Проверяешь, собирается ли Кастилло сдать тебя, Беккер?
Old Mr. Kringle Is Still gonna jingle Старый мистер Крингл Все еще собирается звонить
Said he wasn't gonna lie to his country or his family like that. Сказал, что не собирается лгать своей стране или своей семье таким образом.
Who else knew Raul was gonna scuttle that deal? Кто еще знал, что Рауль собирается сорвать сделку?
If he's gonna win, he has to wake the sleeping dragon. Если он собирается выиграть, то он разбудит спящего дракона
He's gonna kill you when he gets shot by an unknown shooter? Он собирается убить вас, когда неизвестный стрелок застреливает его?
Seriously, man, he's not gonna spring you just so you can go tell the world what he did. Он не собирается отпускать тебя, чтобы ты мог пойти и рассказать всему миру, что он сделал.
What makes you think anybody's gonna talk? Почему ты думаешь, что кто-нибудь собирается говорить?
We'll know where he's gonna be when he's in New York. Мы будем знать, где он собирается побывать, пока он в Нью-Йорке.
Pratt's corrupt, and Peter's not gonna back down - nor should he. Прэтт корумпирован, и Питер не собирается отступать, он и не должен.
Well, just to tell you that she was gonna do your song? Просто сказать тебе, что она собирается спеть вашу песню?
She's gonna kill me for a twitch? За это она собирается меня убить?
Getting him to find Rincon for us is gonna be tough. Получение его для поиска Рикона собирается быть трудным
Hey, so, is fi gonna help you check into claude? Эй, так Фи собирается помочь тебе проверить Клода?