| How long is her mother gonna be there? | Как долго ее мама собирается оставаться там? |
| Now, except for this time when we make the split... instead of Simone it's gonna be Melanie. | Теперь, за это время кроме случаев, когда мы делаем раскол, вместо Симоне это собирается быть Мелани. |
| Look, the Department of Defense is not gonna change the way they do business just because we ask them to. | Слушай, Минобороны не собирается менять способ ведения дел только потому, что мы их попросим. |
| Does that mean one of them is gonna kill you? | Это значит, что кто-то из них собирается тебя убить? |
| All right, so what's Briggs gonna give us? | Хорошо, так что Бригс собирается нам дать? |
| Well, how's she gonna eat? | Хорошо, но как она собирается есть? |
| And if it was beef. Sheldon, when is your landlord gonna fix the elevator? | Шелдон, когда ваш домовладелец собирается починить лифт? |
| You think she's gonna make a run for it? | Ты думаешь, она собирается сбежать? |
| He's gonna give me an allowance to find a place in Manhattan, so I can put down roots. | Поэтому он собирается дать мне пособие и найти место для проживания на Манхэттене, чтобы я мог уже пустить свои корни. |
| Think he's gonna double our budget? | Думаешь, он собирается удвоить наш бюджет? |
| He's working a case in Murray Hill, and he said he was gonna call your dad as soon as he hung up with me. | Он работает над делом в Мюррей Хилл, и он сказал что собирается позвонить твоему отцу сразу же как закончит говорить со мной. |
| Checking to see if Castillo's gonna give you up, Becker? | Проверяешь, собирается ли Кастилло сдать тебя, Беккер? |
| Old Mr. Kringle Is Still gonna jingle | Старый мистер Крингл Все еще собирается звонить |
| Said he wasn't gonna lie to his country or his family like that. | Сказал, что не собирается лгать своей стране или своей семье таким образом. |
| Who else knew Raul was gonna scuttle that deal? | Кто еще знал, что Рауль собирается сорвать сделку? |
| If he's gonna win, he has to wake the sleeping dragon. | Если он собирается выиграть, то он разбудит спящего дракона |
| He's gonna kill you when he gets shot by an unknown shooter? | Он собирается убить вас, когда неизвестный стрелок застреливает его? |
| Seriously, man, he's not gonna spring you just so you can go tell the world what he did. | Он не собирается отпускать тебя, чтобы ты мог пойти и рассказать всему миру, что он сделал. |
| What makes you think anybody's gonna talk? | Почему ты думаешь, что кто-нибудь собирается говорить? |
| We'll know where he's gonna be when he's in New York. | Мы будем знать, где он собирается побывать, пока он в Нью-Йорке. |
| Pratt's corrupt, and Peter's not gonna back down - nor should he. | Прэтт корумпирован, и Питер не собирается отступать, он и не должен. |
| Well, just to tell you that she was gonna do your song? | Просто сказать тебе, что она собирается спеть вашу песню? |
| She's gonna kill me for a twitch? | За это она собирается меня убить? |
| Getting him to find Rincon for us is gonna be tough. | Получение его для поиска Рикона собирается быть трудным |
| Hey, so, is fi gonna help you check into claude? | Эй, так Фи собирается помочь тебе проверить Клода? |