How long is her mother gonna be there? |
Как долго ее мама собирается оставаться там? |
Now, except for this time when we make the split... instead of Simone it's gonna be Melanie. |
Теперь, за это время кроме случаев, когда мы делаем раскол, вместо Симоне это собирается быть Мелани. |
Look, the Department of Defense is not gonna change the way they do business just because we ask them to. |
Слушай, Минобороны не собирается менять способ ведения дел только потому, что мы их попросим. |
Does that mean one of them is gonna kill you? |
Это значит, что кто-то из них собирается тебя убить? |
All right, so what's Briggs gonna give us? |
Хорошо, так что Бригс собирается нам дать? |
Well, how's she gonna eat? |
Хорошо, но как она собирается есть? |
And if it was beef. Sheldon, when is your landlord gonna fix the elevator? |
Шелдон, когда ваш домовладелец собирается починить лифт? |
You think she's gonna make a run for it? |
Ты думаешь, она собирается сбежать? |
He's gonna give me an allowance to find a place in Manhattan, so I can put down roots. |
Поэтому он собирается дать мне пособие и найти место для проживания на Манхэттене, чтобы я мог уже пустить свои корни. |
Think he's gonna double our budget? |
Думаешь, он собирается удвоить наш бюджет? |
He's working a case in Murray Hill, and he said he was gonna call your dad as soon as he hung up with me. |
Он работает над делом в Мюррей Хилл, и он сказал что собирается позвонить твоему отцу сразу же как закончит говорить со мной. |
Checking to see if Castillo's gonna give you up, Becker? |
Проверяешь, собирается ли Кастилло сдать тебя, Беккер? |
Old Mr. Kringle Is Still gonna jingle |
Старый мистер Крингл Все еще собирается звонить |
Said he wasn't gonna lie to his country or his family like that. |
Сказал, что не собирается лгать своей стране или своей семье таким образом. |
Who else knew Raul was gonna scuttle that deal? |
Кто еще знал, что Рауль собирается сорвать сделку? |
If he's gonna win, he has to wake the sleeping dragon. |
Если он собирается выиграть, то он разбудит спящего дракона |
He's gonna kill you when he gets shot by an unknown shooter? |
Он собирается убить вас, когда неизвестный стрелок застреливает его? |
Seriously, man, he's not gonna spring you just so you can go tell the world what he did. |
Он не собирается отпускать тебя, чтобы ты мог пойти и рассказать всему миру, что он сделал. |
What makes you think anybody's gonna talk? |
Почему ты думаешь, что кто-нибудь собирается говорить? |
We'll know where he's gonna be when he's in New York. |
Мы будем знать, где он собирается побывать, пока он в Нью-Йорке. |
Pratt's corrupt, and Peter's not gonna back down - nor should he. |
Прэтт корумпирован, и Питер не собирается отступать, он и не должен. |
Well, just to tell you that she was gonna do your song? |
Просто сказать тебе, что она собирается спеть вашу песню? |
She's gonna kill me for a twitch? |
За это она собирается меня убить? |
Getting him to find Rincon for us is gonna be tough. |
Получение его для поиска Рикона собирается быть трудным |
Hey, so, is fi gonna help you check into claude? |
Эй, так Фи собирается помочь тебе проверить Клода? |