Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Gonna - Собирается"

Примеры: Gonna - Собирается
I just wanted to let you know he's gonna be on the move. Я просто хочу сказать, что он собирается выходить.
Do we know when he's gonna hit the targets? Мы знаем, когда он собирается поразить цели?
If Valentina's not gonna tell us who... maybe there's something in her office that will. Если Валентина не собирается говорить нам кто это может быть, что-нибудь в её офисе даст нам подсказку.
And exactly how is he gonna do that? А как именно он собирается сделать это, а?
Good thing Kip's gonna be a hero like me, not a coward like you. Хорошо что Кип собирается стать героем как и я, не трусом, как ты.
We don't know that princess is gonna have Мы не знаем, что принцесса собирается получить.
This guy's gonna rub me down with peanut butter? Этот чувак собирается меня намазать - арахисовым маслом?
He's gonna keep cheating on Ma, like she wanted. Он собирается и дальше изменять маме, как она хочет
What do you think Holden's gonna say when he wakes up? Что ты думаешь Холден собирается сказать, когда он очнется?
Oh, he's gonna jump off something and raft down somewhere, climb up a thing, swing around on a vine, stuff like that. Он собирается откуда-то прыгнуть, сплавиться по какой-то реке, куда-то взобраться, полазать по лианам и всё такое прочее.
Ward's gonna kill Deschile, and that is why billions of people die! Уорд собирается убить Дичайла и поэтому миллионы людей погибнут!
Is he gonna tell that Sinatra story again? Он опять собирается рассказать ту историю про Синатру?
That New Orleans thing ain't gonna cut it here. Посмотри, парень я говорил тебе, что Новая Орлеана не собирается губить это здесь
So, where do you think he's gonna rock your world? Как думаешь, где он собирается перевернуть твой мир?
Who's gonna risk going in to verify anything? Кто собирается рискнуть проверить достоверность информации от источника?
She's definitely gonna be going back and forth. Она определенно собирается возвращаться назад и впредь
If Albany is so well-hidden, how is Lucas even gonna get near it? Если Олбани так хорошо спрятан, как Лукас собирается подобраться к нему?
So, who's gonna run this casino for us? Итак, кто собирается управлять этим казино для нас?
We heard agent Lattimer say that he's gonna shut down the I.M.T. and he can't. Мы слышали, что агент Латтимер собирается закрыть МШТ, но он не сможет.
Oh, she's gonna shimmy 'till her garters break О, она собирается танцевать шимми, пока ноги не отвалятся
Look, mindy's not gonna move from a blue state to an even bluer state just to get me to propose. Послушай, Минди не собирается переехать из этого унылого штата в еще более унылый просто для того, чтобы я сделал ей предложение.
I had no idea he was gonna do... what he did. Я и понятия не имел, что он собирается сделать... что сделал.
Is he gonna admit to anything this time? Он собирается признаться во всем на этот раз?
Ma'am, nobody's gonna eat your dog, all right? Мэм, никто не собирается съесть вашу собаку, хорошо?
Hey, nobody's gonna be here listening to music at midnight! Эй, никто не собирается быть здесь и слушать музыку в полночь!