What is Walter gonna find that that 3 super computers and the secret service missed? |
Что Уолтер собирается найти из того, что упустили З супер компьютера и секретная служба? |
And who's gonna lead this rebellion, huh? |
И кто собирается руководить этим восстанием, а? |
So... who is gonna step up and take center stage? |
Так... кто собирается сделать шаг и встать в центр сцены? |
Hello! Is no one gonna comment on the fact that Stefan slept with Katherine? |
Никто не собирается комментировать тот факт что Стефан спал с Кэтрин? |
So how's he gonna get here? |
Так как он собирается попасть сюда? |
What is she gonna be writing? |
И что же она собирается написать? |
How's the governor gonna fix the economy? |
Как же губернатор собирается исправлять экономику? |
And he's gonna put it on one of the bikes. |
И он собирается засунуть ее в байк |
Okay, fine, you're gonna hold everyone else up, because no one else is checking anything. |
Ладно, давай, задерживай всех, потому что больше никто не собирается сдавать багаж. |
How's he gonna pay for the other five billion? |
А как собирается расплатиться за остальные пять миллиардов? |
Uh, when Robert said he wasn't gonna sign the papers, |
Ну, когда Роберт сказал, что не собирается подписывать бумаги, |
He's not gonna eat those, is he? |
Он ведь не собирается их съесть? |
Let's go, he's not gonna help. |
Уходим, он не собирается нам помогать |
What do you think she's gonna do, alter their charts? |
Что ты думаешь она собирается сделать, изменить их карты? |
If he's hiding something from the FBI, he's not gonna announce it to the whole world on live television. |
Если он что-то скрывает от ФБР, то он не собирается объявлять это на весь мир в прямом эфире. |
He said I padded his bill, and he wasn't gonna pay. |
Он сказал, что я накрутила его счет, и что он не собирается платить. |
Sloan's gonna let you do a harvest... by yourself? |
Слоан собирается позволить тебе заниматься этим... |
Wait... he's still gonna kill you? |
Подожди, он собирается убить тебя? |
Who's gonna cut the mustard, baby? |
Кто собирается убрать горчицу, детка? |
In the meantime, this, uh, this wall is not gonna patch itself. |
Между тем эта стена не собирается сама себя заделывать. |
She's not gonna marry Ricky. |
Она не собирается выходить за Рикки! |
he's not even gonna testify. |
Он даже не собирается давать показания. |
What do you mean Valda is gonna steal the Warehouse? |
Что значит, Валда собирается украсть Хранилище? |
Yeah, reverend Gordon's gonna be out of town in October, so I said we could do it in September. |
Ага, преподобный Гордон в октябре собирается уехать из города, так что я сказала, что мы могли бы сыграть свадьбу в сентябре. |
She gonna grade you on your luscious curves? |
Она собирается оценить твои восхитительные формы? |