Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Gonna - Собирается"

Примеры: Gonna - Собирается
What is Walter gonna find that that 3 super computers and the secret service missed? Что Уолтер собирается найти из того, что упустили З супер компьютера и секретная служба?
And who's gonna lead this rebellion, huh? И кто собирается руководить этим восстанием, а?
So... who is gonna step up and take center stage? Так... кто собирается сделать шаг и встать в центр сцены?
Hello! Is no one gonna comment on the fact that Stefan slept with Katherine? Никто не собирается комментировать тот факт что Стефан спал с Кэтрин?
So how's he gonna get here? Так как он собирается попасть сюда?
What is she gonna be writing? И что же она собирается написать?
How's the governor gonna fix the economy? Как же губернатор собирается исправлять экономику?
And he's gonna put it on one of the bikes. И он собирается засунуть ее в байк
Okay, fine, you're gonna hold everyone else up, because no one else is checking anything. Ладно, давай, задерживай всех, потому что больше никто не собирается сдавать багаж.
How's he gonna pay for the other five billion? А как собирается расплатиться за остальные пять миллиардов?
Uh, when Robert said he wasn't gonna sign the papers, Ну, когда Роберт сказал, что не собирается подписывать бумаги,
He's not gonna eat those, is he? Он ведь не собирается их съесть?
Let's go, he's not gonna help. Уходим, он не собирается нам помогать
What do you think she's gonna do, alter their charts? Что ты думаешь она собирается сделать, изменить их карты?
If he's hiding something from the FBI, he's not gonna announce it to the whole world on live television. Если он что-то скрывает от ФБР, то он не собирается объявлять это на весь мир в прямом эфире.
He said I padded his bill, and he wasn't gonna pay. Он сказал, что я накрутила его счет, и что он не собирается платить.
Sloan's gonna let you do a harvest... by yourself? Слоан собирается позволить тебе заниматься этим...
Wait... he's still gonna kill you? Подожди, он собирается убить тебя?
Who's gonna cut the mustard, baby? Кто собирается убрать горчицу, детка?
In the meantime, this, uh, this wall is not gonna patch itself. Между тем эта стена не собирается сама себя заделывать.
She's not gonna marry Ricky. Она не собирается выходить за Рикки!
he's not even gonna testify. Он даже не собирается давать показания.
What do you mean Valda is gonna steal the Warehouse? Что значит, Валда собирается украсть Хранилище?
Yeah, reverend Gordon's gonna be out of town in October, so I said we could do it in September. Ага, преподобный Гордон в октябре собирается уехать из города, так что я сказала, что мы могли бы сыграть свадьбу в сентябре.
She gonna grade you on your luscious curves? Она собирается оценить твои восхитительные формы?