An estimated 4.5% of the GDP is spent for education. |
На образование расходуется около 4,5 % от ВВП государства. |
B-25s of the 345th US Bomb Group were intercepted by an estimated fifteen Japanese fighters. |
B-25 из 345-й бомбардировочной группы США были перехвачены около 15 японскими истребителями. |
In less developed countries, it's estimated that 300,000 people die every year because of insecticide misuse and exposure. |
В развивающихся странах около 300000 людей погибают каждый год из-за неправильного использования и отравления инсектицидами. |
An estimated one million people are anxiously awaiting the arrival of President-Elect Laura Montez. |
Около миллиона человек с нетерпением ожидают приезда избранного президента Лоры Монтез. |
Some 6,000 people participated, and an estimated 93,000 people benefited from the programme. |
В них было задействовано примерно 6000 человек, а выгоду от этого получили около 93000 местных жителей. |
An estimated 400,000 people are inaccessible. |
Около 400000 человек находятся вне досягаемости. |
Th estimated cost were £21,000. |
Цена предполагалась около 21000 фунтов стерлингов. |
The total indigenous population is estimated to be about 520,000 individuals, including people of mixed descent. |
Общая численность коренного населения оценочно составляет около 520000 лиц, в том числе людей смешанного происхождения. |
The average number of neurons in the adult human primary visual cortex in each hemisphere has been estimated at around 140 million. |
Полагают, что среднее число нейронов первичной зрительной коры взрослого человека составляет около 140 миллионов в каждом полушарии. |
They reached an estimated 6,000 people. |
Данными мероприятиями было охвачено около 6 тыс. человек. |
It is estimated that some 70,000 people were displaced by the recent fighting in south-central Somalia. |
По оценкам, в результате недавних военных действий в южной и центральной частях Сомали было перемещено около 70000 человек. |
Expenditure on those facilities in 1998-1999 was estimated at some $76 million. |
В 1998 - 1999 годах расходы на эти здания составили около 76 млн. долларов США. |
An estimated 232,000 urban refugees received limited material assistance and are still covered by UNHCR's protection mandate. |
По оценкам, около 232000 беженцев, покинувших города, получили в ограниченном количестве материальную помощь и на них по-прежнему распространяется действие мандата УВКБ на обеспечение безопасности. |
The National Oceanic and Atmospheric Administration recently estimated that about 95 percent of our oceans remain unexplored. |
В Национальном управлении океанических и атмосферных исследований подсчитали, что около 95 процентов наших океанов остаются неисследованными. |
An estimated 23,000 dolphins and porpoises are killed in Japan each year. |
Каждый год в Японии убивают около 23000 дельфинов и морских свиней. |
The treated areas in north and west Africa were estimated to comprise approximately 1.1 million hectares. |
По оценкам, в Северной и Западной Африке было обработано около 1,1 млн. га земли. |
Only about 6 per cent of the estimated 54,000 combatants to be covered by the programme were disarmed and demobilized. |
Лишь около 6 процентов из примерно 54000 комбатантов, которых предполагалось охватить этой программой, были разоружены и демобилизованы. |
Some 100,000 refugees are estimated to have returned to Eritrea spontaneously. |
По оценкам, в Эритрею самостоятельно вернулось около 100000 человек. |
In addition, it is estimated that some 60 civilian police and 10 military liaison officers would be required. |
Кроме того, подсчитано, что потребуется около 60 гражданских полицейских и 10 офицеров связи взаимодействия. |
It is estimated that some 44,000 completed apartments remained unsold during 1993. |
Подсчитано, что около 44000 завершенных строительством квартир оставались непроданными в течение 1993 года. |
By eliminating the corrosive effect of inflation, an estimated $15 billion was transferred to the poorest segments of our society. |
В результате ликвидации разлагающего влияния инфляции на нужды беднейших слоев нашего населения было переведено около 15 млрд. долл. США. |
During the last three years, an estimated 150,000 Somalis voluntarily repatriated from Kenya. |
В течение последних трех лет из Кении в рамках добровольной репатриации на родину возвратились около 150000 сомалийцев. |
The organization of "dead city days" by Tutsi militia reportedly caused an estimated 50 casualties. |
Результатом организации ополчением тутси "дней мертвого города" стало, по сообщениям, около 50 жертв. |
It also helped to relieve prison overcrowding by creating new space for about 20,000 inmates and relocated an estimated 10,000. |
Она также содействовала решению проблемы переполненности тюрем, создав новые пенитенциарные помещения для примерно 20000 заключенных и переместив около 10000 человек. |
In September, an estimated number of 50,000 Serbs were displaced to Banja Luka from western Bosnia and Herzegovina. |
В сентябре около 50000 сербов были перемещены в Баня-Луку из западной части Боснии и Герцеговины. |