Примеры в контексте "Estimated - Около"

Примеры: Estimated - Около
During 1998-1999, it provided an estimated $130 million of assistance to developing countries under various bilateral, regional and multilateral TCDC and ECDC programmes. В 1998-1999 годах она предоставила около 130 млн. долл. США развивающимся странам в порядке оказания помощи в рамках различных двусторонних, региональных и многосторонних программ ТСРС и ЭСРС.
In Belgium, in particular, the diamond trade accounts for a significant portion of the national economy, including an estimated 10 per cent of export earnings. В Бельгии, в частности, на торговлю алмазами приходится значительная доля национальной экономики, в том числе около 10 процентов от экспортных поступлений.
In the camps where an estimated 1.3 million took refuge after this year's earthquake, ironically, incidence is relatively low. В лагерях, где после землетрясения в этом году нашли убежище около 1,3 миллионов человеке, по иронии судьбы, уровень заболевания относительно низок.
IAVI distributed T-shirts, banners, placards, stickers and a one-page flier for the events, which attracted an estimated 3,200 people. Во время мероприятий, в которых приняли участие около 3200 человек, ИАВИ раздавала футболки, флажки, плакаты, наклейки и листовки.
The majority are housed with friends and families, but an estimated 30,000 are accommodated in both official and ad-hoc collective centres. Большинство перемещенных находит приют у друзей, а также в семьях местных жителей, однако на сегодняшний день около 30000 человек еще находится в официальных и неофициальных центрах коллективного размещения.
Several hundred people were killed, entire neighborhoods were destroyed, and an estimated 400,000 people were made into refugees. Были убиты несколько сотен человек, целые кварталы были разрушены, а около 400000 людей превратились в беженцев.
It was estimated that nearly $30 billion would be needed by the end of the decade to respond to the needs of children infected by HIV. Согласно оценкам, до конца текущего десятилетия потребуется около 30 млрд. долл. США для удовлетворения потребностей ВИЧ-инфицированных детей.
It is estimated that about 80,000 people are employed in aquaculture activities in the EU, 3.3% of the active population. Согласно оценке, в Европейском союзе около 80000 человек, или 3,5% экономически активного населения, работают в сфере аквакультуры.
In Matteh village near Masiaka, the section chief estimated the number of abductees in the area to be in the thousands. В селении Маттех около Масиаки, по оценкам местного начальника, количество похищенных в районе исчисляется тысячами.
Continuous attacks on civilians in Colombia have contributed to the displacement of an estimated 700 people a day in recent months. Продолжение нападений на мирных граждан в Колумбии способствовало тому, что за последние месяцы число перемещенных лиц достигло, по оценкам, около 700 человек в день.
Meanwhile, from some 90 villages, principally in central and western Kosovo, all Serbian inhabitants have left, estimated to total some 1,500 people. Тем временем, приблизительно из 90 деревень, находящихся в основном в центральных и западных районах Косово, выехали все сербские жители, общая численность которых составила около 1500 человек.
The World Bank Group has estimated that road accidents now cost the global economy about US$ 500 billion per year. Всемирного банка подсчитала, что сейчас издержки от дорожно-транспортных происшествий для глобальной экономики составляют около 500 млрд. долл. США в год.
The Chief of the Administrative Unit of the Rwanda Operation estimated that approximately 50 per cent of the international calls were made for private purposes. По оценке начальника Административной группы Операции в Руанде, около 50 процентов всех международных телефонных переговоров приходятся на частные звонки.
The project budget is quite modest compared to the enormous needs in the country, which has an estimated population of 46 million. Бюджет данного проекта представляется явно недостаточным по сравнению с огромными потребностями в этой стране, население которой составляет около 46 млн. человек.
Overall it is estimated that around 170 million youth are economically inactive, although many may in fact be active in the informal sector. По оценкам, в экономической деятельности не участвует в общей сложности около 170 миллионов представителей молодежи, хотя многие из них, на самом деле, могут быть заняты в неформальном секторе.
Lower middle-income countries are estimated to need about one third of total global resource needs, or around $6.5 billion in 2008. По оценкам, на долю стран со среднем уровнем дохода приходится почти одна треть общих глобальных потребностей в ресурсах в 2008 году, или около 6,5 млрд. долл. США.
However, the realization of these goals continues to be hampered by, inter alia, the population growth rate, estimated at about 3 per cent. Вместе с тем на пути достижения этих целей по-прежнему существуют препятствия, вызванные, среди прочего, темпами роста населения, которые, по имеющимся оценкам, составляют около З процентов.
Based on the past expenditure pattern, it is estimated that international staff would travel on an average of five days a month. С учетом расходов за предшествующий период предполагается, что международные сотрудники будут проводить в поездках в среднем около пяти дней в месяц.
The Central African Economic and Monetary Union (CEMAC), with six countries and an estimated 30 million people, is taking off. Центральноафриканский экономический и валютный союз (Central African Economic and Monetary Union, CEMAC), включающий шесть стран с населением около 30 миллионов человек, «идет на взлет».
It was estimated that this influx was occurring at the rate of a thousand a day. Согласно оценкам, приток беженцев, составляет около 1000 человек в день.
The Section manages assets valued at approximately $400 million and equipment and services estimated at $150 million annually. Секция управляет имуществом стоимостью примерно в 400 млн. долл. США, а также занимается вопросами, касающимися оборудования и услуг на сумму около 150 млн. долл. США ежегодно.
In the first quarter of 2003 UNICEF reported that an estimated 3,000 children were involved in the conflict in Côte d'Ivoire alone. В первом квартале 2003 года, по данным ЮНИСЕФ, лишь в конфликте в Кот-д'Ивуаре принимало участие около 3000 детей.
As at the first quarter of 1997, an estimated 179,000 households (460,000 persons) were inadequately housed. По состоянию на первый квартал 1997 года около 179000 домашних хозяйств (460000 человек) не были обеспечены жильем в достаточной степени.
Despite remarkable progress in combating the epidemic, AIDS claims an estimated 30,000 lives a year and has left some 200,000 children orphaned. Несмотря на заметный прогресс в борьбе с этой эпидемией, СПИД ежегодно уносит жизни около 30000 человек, в результате чего 200000 детей стали сиротами.
Diarrhoea and cholera alone kill an estimated 3 million people a year in developing countries, the majority children under the age of five. Только из-за диареи и холеры ежегодно в развивающихся странах гибнет около З млн. человек, в основном дети в возрасте до пяти лет.