Примеры в контексте "Estimated - Около"

Примеры: Estimated - Около
Approximately 23,000 individuals (70 per cent of the estimated population of displaced persons in the region) have registered with the Office. Регистрацию в Управлении прошли около 23000 человек (70 процентов от предполагаемого числа перемещенных лиц в районе).
Total annual expenditures by the United Nations system on intercountry programmes can be estimated at $500 million. По оценкам, общий объем расходов системы Организации Объединенных Наций на межстрановые программы может составлять около 500 млн. долл. США.
Of this number, only an estimated 47,000 were being assisted as refugees and some 34,000 as returnees. Из них лишь порядка 47000 получали помощь в качестве беженцев и около 34000 человек в качестве репатриантов.
It is estimated that there are about 45,000 lawyers in the country, 25,000 are said to be based in Lima and 20,000 outside the capital. По оценкам, в стране имеется около 45000 адвокатов; 25000 из них, как сообщается, работают в Лиме и 20000 - за пределами столицы.
Accordingly, it had estimated that about 10 per cent of the Organization's resources would have been redeployed by the end of 2003. В связи с этим предполагается, что к концу 2003 года будет перераспределено около 10 процентов ресурсов Организации.
In the Butare Case, about 65 Prosecution witnesses will be called, requiring an estimated 330 hours for the presentation of the Prosecution case-in-chief. По делу Бутаре будет вызвано около 65 свидетелей обвинения, что потребует примерно 330 часов для изложения обвинением своей версии.
It is estimated that over 900 people were arrested between May 2000 and May 2001 in their bid to prevent further bombing on the island. Согласно подсчетам, в период с мая 2000 года по май 2001 года было арестовано около 900 человек, которые пытались предотвратить дальнейшие бомбометания на острове.
The Soviet Union is estimated to have delivered some $260 million in arms to Somalia from 1973 to 1977. По оценкам, Советский Союз поставил Сомали в период 1973 - 1977 годов оружия на сумму около 260 млн. долл. США.
Combining the two, the annual WTP per household for protecting Norwegian fish stock in line with the Oslo Protocol was estimated at €40-80 per year. Совмещение результатов двух указанных обследований показывает, что показатель ГП на одно домохозяйство для защиты рыбных популяций в водоемах Норвегии в соответствии с Протоколом, подписанным в Осло, составляет около 40-80 евро в год.
For 2002-2003, a total of 111 regular budget posts is proposed for Common Buildings Management), and resource requirements are estimated at some €35.9 million. На 2002-2003 годы для целей общей эксплуатации зданий было предложено выделить 111 должностей по регулярному бюджету, а потребности в ресурсах были оценены в размере около 35,9 млн. евро.
It is alarming to know that an estimated 110 million anti-personnel mines are currently deployed in 70 countries. Тревогу вызывает тот факт, что в настоящее время в 70 странах установлено около 110 млн. противопехотных мин.
It is estimated that there are about 650 million small arms in the world today, and about 500,000 people die each year from their use. Согласно подсчетам в мире насчитывается 650 миллионов единиц стрелкового оружия, и каждый год в результате его применения погибает около 500000 человек.
With an estimated budget of around US$ 400,000 for the period 2003-2005, the UNECE and WHO/Europe secretariats administer this work undertaken by extra-budgetary staff. При смете расходов в размере около 400000 долл. США на период 2003-2005 годов управлением данной работы, осуществляемой внебюджетным персоналом, занимаются секретариаты ЕЭК ООН и ЕВРО/ВОЗ.
The estimated cost to the proponent was in the region of US$ 80,000 (case study 2.10). Смета расходов для инициатора составила около 80000 долл. США (пример 2.10).
Over half of that growth has taken place over the last three years, with an estimated 100 million hosts having been added. Более половины этого прироста произошло за последние три года, когда, по оценкам, дополнительно появилось около 100 млн. веб-узлов.
For example, the earthquake in Haiti killed 1,300 teachers and an estimated 38,000 students, and damaged or destroyed more than 4,000 schools. Так, например, во время землетрясения в Гаити погибли 1300 учителей и около 38000 учащихся и было повреждено либо разрушено более 4000 школ.
An estimated 60 per cent of Africa's 1 billion people are under 25 years of age. Из 1 миллиарда жителей Африки около 60 процентов составляет молодежь младше 25 лет.
The impact of warming temperatures has already been felt in some developing countries, with an estimated 300 million people already vulnerable to a changing climate. Глобальное потепление уже оказывает влияние на некоторые развивающиеся страны, где его последствия ощущают на себе уже около 300 млн. человек.
As noted in paragraphs 47 to 54 below, the administration of former President Laurent Gbagbo has hired an estimated 4,500 mercenaries, mainly of Liberian origin. Как указывается в пунктах 47 - 54 ниже, администрация бывшего президента Лорана Гбагбо завербовала около 4500 наемников, главным образом из числа либерийцев.
The private sector share is estimated to be in the range of 80%. Согласно оценкам, доля частного сектора составляет около 80%.
The number was estimated at around 14 million only six days ago, when I decided to convene this meeting. Всего лишь шесть дней назад, когда я решил созвать этой заседание, число пострадавших, согласно оценкам, составляло около 14 миллионов человек.
UNHCR estimated the global resettlement needs in 2009 at about 747,000 persons, including populations for whom resettlement is envisioned over a period of several years. Согласно глобальным оценкам УВКБ, в 2009 году в переселении нуждались около 747000 человек, включая лиц, для которых переселение предусматривается на протяжении следующих нескольких лет.
It is estimated that there are 2.5 million private security guards in Latin America and the Caribbean, of whom only approximately half are legally registered. Предполагается, что в странах Латинской Америки и Карибского бассейна насчитывается 2,5 миллиона частных охранников, из которых только около половины официально зарегистрированы.
It is estimated that about 300,000 refugees and persons who had previously had the status of refugees had been declared to be integrated. По имеющимся оценкам, около 300000 беженцев и лиц, ранее имевших статус беженца, были признаны завершившими процесс интеграции.
Currently there are 19.2 million people unemployed in the European Union and estimated job losses for 2009 and 2010 stand at about 8.5 million. В настоящее время в Европейском союзе имеются 19,2 миллиона безработных, а прогнозируемые потери рабочих мест в 2009 и 2010 годах составляют около 8,5 млн.