Примеры в контексте "Estimated - Около"

Примеры: Estimated - Около
With about 5.0 per cent of its residents estimated to be living with HIV, sub-Saharan Africa remains the region most heavily affected by the epidemic, accounting for 71 per cent of new infections in 2011. Район Африки к югу от Сахары, около 5,0 процентов населения которого, по имеющимся оценкам, живут с ВИЧ, остается регионом, наиболее сильно страдающим от эпидемии, и на его долю в 2011 году пришелся 71 процент новых случаев инфицирования.
At the species level, it's been estimated that insect-based pollination, bees pollinating fruit and so on, is something like 190 billion dollars-worth. На уровне биологического вида было установлено, что опыление насекомыми, опыление фруктов пчёлами и т. д., стоит что-то около 190 миллиардов долларов.
Improved security in some provinces of the Democratic Republic of the Congo allowed an estimated 1 million IDPs to return, although continued fighting in other parts obliged some 500,000 to flee, often repeatedly. Благодаря повышению безопасности в ряде провинций Демократической Республики Конго, по оценкам, смогли вернуться около миллиона внутренне перемещенных лиц, однако 500000 человек были вынуждены спасаться бегством - и порой неоднократно - от продолжающихся боевых действий в других районах страны.
The leading consumer of Hg through this activity is thought to be China, followed by Indonesia, while Brazil, Colombia, Peru, the Philippines, Venezuela, and Zimbabwe each consume an estimated 10 to 30 t yr-1. По имеющимся данным, основным потребителем ртути в этой деятельности является Китай, за которым следуют Индонезия, тогда как в Бразилии, Колумбии, Перу, на Филиппинах, Венесуэле и Зимбабве объем потребления составляет около 10-30 т/год.
Costs to government were also considered as part of the economic analysis, which included compliance promotion and enforcement activities; these costs were calculated over a 25-year time frame and estimated to be in the order of $439,646. Затраты для правительства также рассматривались как часть экономического анализа, который учитывал меры по содействию соблюдению и его обеспечению; эти затраты исчислялись с расчетом на 25 лет и, по оценкам, должны составить около 439646 дол.США.
As at January 2005, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria had approved funding that will ultimately support the delivery of antiretroviral therapy to an estimated 1.6 million people in resource-limited settings. По состоянию на январь 2005 года Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией утвердил финансирование, благодаря которому лечение антиретровирусными препаратами смогут получить, по оценкам, в общей сложности около 1,6 млн. человек в странах, имеющих ограниченные ресурсы.
No statistics were available on the number of beneficiaries of individual health facilities except in one district in Lofa, Zorzor, where the team learned that the hospital was catering to the district's estimated 23,000 inhabitants. Статистические данные о количестве лиц, получающих обслуживание в отдельных медицинских заведениях, отсутствуют, за исключением больницы в одном из районов графства Лоффа - Зорзоре, где эксперты выяснили, что эта больница обслуживает район с населением около 23000 жителей.
A joint European-non-governmental organization report estimated that some one third of ODA, as reported by the EU in 2005, did not include any new aid resources for poverty reduction in developing countries. В совместном докладе, подготовленном европейскими и неправительственными организациями, указывается, что около трети ОПР, о которой ЕС сообщил в 2005 году, не включали каких-либо новых ресурсов помощи, предназначенной для сокращения нищеты в развивающихся странах.
Transmitted mainly by triatominides commonly known as barbeiros, this disease posted high rates of incidence in Brazil, estimated at around 100,000 new cases a year during the late 1970s. Эта болезнь, переносимая главным образом триатоминидами, известными под названием barbeiros, была широко распространена в Бразилии: в конце 70-х годов, согласно оценкам, ежегодно регистрировалось около 100000 новых случаев.
As many as half a million people are believed to be involved in the trade in Afghan opiates, which is estimated to generate more than $40 billion per year, with devastating consequences for Afghanistan and transit States. По оценкам, торговлей афганскими опиатами занимается в общей сложности около полумиллиона человек, ее оборот превышает 40 млрд. долл. США в год, и она вызывает разрушительные последствия для Афганистана и государств транзита.
Recognized as a key aviation hub in the Middle East, DIA recently completed a second construction phase that includes a new terminal and concourses designed to accommodate an estimated 60 million passengers by 2010. Признанный ключевой авиационный центр Среднего Востока международный аэропорт Дубая недавно завершил второй этап реконструкции. Она включает новый терминал и залы, которые по предварительным оценкам до 2010-го года способны будут разместить около 60-ти миллионов пассажиров.
Gujarat was a major center of Indian Ocean trade, and their capital at Anhilwara (Patan) was one of the largest cities in India, with population estimated at 100,000 in the year 1000. Гуджарат был важным центром торговли на Индийском океане, а его столица, город Патан - одним из крупнейших городов Индии того времени с населением около 100 тыс человек (в 1000 году).
There are an estimated 300 million homeworkers in the world, though because these workers generally function in the informal economy, and are seldom registered and often not contracted, exact numbers are difficult to come by. На сегодняшний день в мире насчитывается около трехсот миллионов надомников, однако данные рабочие часто заняты в неформальной экономике, редко являются зарегистрированными и работают без договора - именно поэтому их точное количество трудно оценить.
In February 2006, a school teacher in the village of Sembian-Kandiyur in Tamil Nadu discovered a stone celt with an inscription estimated to be up to 3,500 years old. В феврале 2006 г. школьный учитель обнаружил в деревне Сембиан-Кандиюр в штате Тамил Наду каменный топор с надписью письменностью долины Инда, датируемой около 1500 г. до н. э...
Kuwait has a proven crude oil reserves of 104 billion barrels (15 km³), estimated to be 9% of the world's reserves. По собственной оценке Кувейта, он обладает крупными запасами нефти - около 102 миллиардов баррелей, то есть 9 % мировых запасов нефти.
A gigantic discovery was announced in September 2018 when the company found a site with at least 382 tonnes of gold worth an estimated $22 billion in the Laizhou-Zhaoyuan area of the Shandong Peninsula. Гигантское открытие было объявлено в сентябре 2018 года, когда компания нашла месторождение с по меньшей мере 382 тоннами золота на сумму около 22 миллиардов долларов в районе Лайчжоу - Чжаоюуань полуострова Шаньдун.
After adjustments for undercount, the indigenous population as of end June 2006 was estimated to be 517,200, representing about 2.5% of the population. После поправки на недоучёт по состоянию на конец июня 2006 г. коренное население было оценено в 517200 человек, что составляет около 2,5 % населения.
According to Luth, an estimated 10.7% of subscribers (approximately 4.4 million) watched at least one episode of Daredevil in its first 11 days on Netflix, with 2.3% (940,000) watching on the first day. По их данным, приблизительно 10,7% подписчиков (около 4,4 миллионов) посмотрели хотя бы один эпизод «Сорвиголовы» в первые 11 дней на Netflix, с 2,3% (940 тысячами) просмотрами в первый день.
Despatches from British officers give a figure of 1,200 dead and many more wounded but some modern historians have estimated a total of 6,000 dead and wounded. Отчёты британских офицеров говорят о 1200 убитых и ещё большем количестве раненых, но подсчёты современных историков показывают, что было потеряно около 6000 убитыми и ранеными.
An estimated four to seven thousand Pacific walruses are harvested in Alaska and in Russia, including a significant portion (about 42%) of struck and lost animals. По оценкам от четырёх до семи тысяч тихоокеанских моржей добывается на Аляске и в России, включая значительную часть (около 42 %) раненных либо утерянных при охоте животных.
At the same time, it was reported that the centre would cost about three times as much as originally estimated, totalling about £242 million. В то же время было отмечено, что в центре будет стоить примерно в три раза больше, чем было первоначально запланировано, на общую сумму около £ 242m.
It is estimated that about 70% of the drugs currently in development across the industry are potential "first in class" treatments, meaning that they use a completely new mechanism of action against disease. По оценкам, около 70% медикаментов, над которыми сейчас ведётся работа в нашей отрасли, потенциально являются «первыми в своём классе», а значит, они используют совершенно новые механизмы противодействия болезням.
Radakov estimated herring schools in the North Atlantic can occupy up to 4.8 cubic kilometres with fish densities between 0.5 and 1.0 fish/cubic metre, totalling about three billion fish in a single school. По оценкам стаи сельди в Северной Атлантике могут занимать до 4,8 кубических километров при плотности 0,5-1,0 рыбы на кубический метр, что в сумме составляет около трёх миллиардов особей в одном косяке.
By 1937 it is estimated that there were as many as 25,000 Russians living in the city, the largest European group by far. По оценкам 1937 года, в Шанхае проживало около двадцати пяти тысяч русских, составлявших с большим отрывом самую многочисленную группу иностранцев в городе.
In terms of people in modern slavery in absolute numbers South Korea ranked 128th in the 2014 Global Slavery Index, with some 93,700 people estimated to be enslaved. По абсолютному количеству лиц, занимающихся подневольным трудом, Южная Корея в 2014 году занимала 128-е место в мире (Global Slavery Index), оценка - около 93700.