Примеры в контексте "Estimated - Около"

Примеры: Estimated - Около
It is estimated under the Tenth Plan that around 10 to 15 percent of the population suffers from mental health problem and the stress of modern life is resulting in an increasing prevalence of mental illness. Согласно расчетам, проведенным в рамках десятого плана, около 10-15% населения страдают от проблем, связанных с психическим здоровьем, и стрессы современной жизни приводят к росту масштабов распространенности психических заболеваний.
The total number of internally displaced persons in Darfur is estimated at 1.65 million, while the number of affected residents accessed by humanitarian agencies is about 627,000. Общая численность внутренних перемещенных лиц в Дарфуре, по оценкам, составляет 1,65 миллиона человек, а число пострадавших жителей, к которым имеют доступ гуманитарные учреждения, - около 627000 человек.
An estimated 355 billion cigarettes, or about 30 per cent of internationally exported cigarettes, are smuggled each year; this represents a huge drain on national revenues due to lost taxes, and a substantial level of criminal activity. Ежегодно контрабандным путем поставляется приблизительно 355 млрд. сигарет, или около 30 процентов сигарет, экспортируемых на международном уровне; это приводит к весьма значительному сокращению уровня национальных доходов в результате утраты налоговых поступлений и свидетельствует о широких масштабах криминальной деятельности.
In his 2007 New Year's message, the Chief Minister stated that Gibraltar's economy had had another excellent year, with an estimated growth rate of around 7 per cent. В своем обращении по случаю наступления нового 2007 года Главный министр заявил, что прошедший год, как и предыдущие годы, был отмечен отличными экономическими показателями: темпы роста составляли, по оценкам, около 7 процентов.
The estimated number of Tokelauans living overseas is 12,000, while the total population of Tokelau is around 1,500. По оценкам, число токелауанцев, проживающих в других странах, составляет 12000 человек, а общая численность населения Токелау - около 1500 человек.
He is one of five former senior Khmer Rouge leaders who will be made to answer for their roles during Pol Pot's genocide, in which an estimated 1.7 million Cambodians perished. Он один из пяти бывших руководителей красных кхмеров, которые будут призваны к ответу за свои действия во время режима геноцида Пол Пота, во время которого исчезло около 1,7 миллиона камбоджийцев.
The population of Xalapa, the capital of the State, is estimated at 450,000. В столице штата, городе Халапе, проживает около 450000 человек.
Since the beginning of this year, Sierra Leone has already received some 40,000 Liberian refugees, Guinea more than 30,000 and Côte d'Ivoire an estimated 60,000. С начала этого года Сьерра-Леоне уже приняла около 40000 либерийских беженцев, Гвинея - более 30000, а Кот-д'Ивуар - около 60000.
The 2000 census of the United States, for instance, enumerated an estimated 8.5 million undocumented migrants and more recent data show that that figure had likely increased to 10.3 million by 2005. Например, согласно данным переписи населения Соединенных Штатов 2000 года, было выявлено около 8,5 миллиона мигрантов, не имеющих соответствующих документов, а самые последние данные свидетельствуют о том, что этот показатель, вероятно, возрос к 2005 году до уровня 10,3 миллиона человек.
During the six-month period beginning 1 July 2005, an estimated $10 million would be required in connection with the completion of the mandate of the Court. На завершающем этапе выполнения мандата в шестимесячный период, начинающийся 1 июля 2005 года, Суду потребуется около 10 млн. долл. США.
At the beginning of the twenty-first century, an estimated 27 million people are still being bought, sold, held captive, brutalized and exploited for profit. Согласно прогнозам, в начале XXI века около 27 миллионов людей по-прежнему являются предметом торговли, содержатся в неволе, подвергаются жестокому обращению и эксплуатации ради наживы.
An estimated 3,000 were due to be returned to Bosasso and Galkayo in "Puntland" and to Hargeisa in "Somaliland" through the voluntary repatriation programme assisted by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. Около З 000 человек должны были вернуться в Босасо и Галкайо в "Пунтленде" и Харгейсу в "Сомалиленде" в рамках программы добровольной репатриации, осуществляемой с помощью Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
Renewables accounted for an estimated 7 per cent per cent of electricity supply in 2001, up from 3.8 per cent per cent in 1990. В 2001 году на долю возобновляемых источников энергии приходилось около 7% производства электроэнергии.
In Tajikistan, many areas in the Pamir Mountains are on the verge of environmental collapse: an estimated 90 per cent of forests have been cut as a fuel source for rural communities. В Таджикистане многие районы, расположенные на Памире, находятся на грани экологической катастрофы: по оценкам, около 90 процентов лесов были вырублены для использования в качестве топлива для сельских общин.
CARDIFF, CALIFORNIA - Russia and Ukraine account for roughly 90% of the 1.5 million people estimated to be infected with HIV in Central and Eastern Europe. КАРДИФФ, КАЛИФОРНИЯ. На Россию и Украину приходится около 90% из 1,5 миллиона человек, которые по оценкам инфицированы ВИЧ в Центральной и Восточной Европе.
While there were as yet no reliable statistics on the size of the disabled population, it was estimated that about 4.5 million Colombians suffered from physical, sensory and mental limitations. Хотя до сих пор еще не имеется достоверных статистических данных о количестве инвалидов, по имеющимся оценкам, около 4,5 миллиона колумбийцев страдают физическими, сенсорными и умственными недостатками.
In any given year, roughly 10 million such "laborers" existed. During Mao's rule, an estimated 27 million died in the camps. Каждый год в Китае насчитывалось около 10 миллионов таких «трудящихся» Во время правления Мао приблизительно 27 миллионов человек погибло в лагерях.
It is estimated that about 7 million people took a cruise in 1997 and the number is projected to grow to 9 million by 2000. Согласно расчетам, в 1997 году круизы совершило около 7 млн. человек, а к 2000 году эта цифра, согласно прогнозам, возрастет до 9 миллионов.
It is estimated that, since the beginning of the year, some 90,000 refugees and displaced persons have returned to their homes in Bosnia and Herzegovina, half of them from asylum countries. По оценке, с начала года около 90000 беженцев и перемещенных лиц вернулись в свои дома в Боснии и Герцеговине, причем половина из них прибыла из стран, предоставивших им убежище.
The total number of such institutes have been currently estimated to be about 3,000: Согласно оценкам, в настоящее время всего имеется около 3000 таких учреждений, в том числе:
The Advisory Committee was informed that the cost of implementing the Government of National Reconciliation's programme to disarm, demobilize and, where applicable, repatriate approximately 30,000 ex-combatants was estimated at approximately $105 million. Консультативный комитет был информирован о том, что сметные расходы на осуществление программы правительства национального примирения по разоружению, демобилизации и, в соответствующих случаях, репатриации приблизительно 30000 бывших комбатантов составляют около 105 млн. долл. США.
To date, four contributors have pledged or contributed a total of nearly $8.3 million, which accounts for approximately two thirds of the estimated requirements for the boundary demarcation activities. К настоящему времени четыре донора объявили или внесли взносы на общую сумму около 8,3 млн. долл. США, что составляет приблизительно две трети от сметных потребностей на мероприятия по демаркации границы.
It is estimated that 10,000 to 11,000 families remain in West Timor as refugees and that around 5,000 of these families include former members of the Indonesian civil service. Согласно оценкам, 10000-11000 семей до сих пор находятся в Западном Тиморе на положении беженцев, и около 5000 из этих семей включают сотрудников бывшей индонезийской гражданской службы.
Between 1985 and June 2003, 8189 HIV carriers were registered in Poland, though it is estimated that the actual number of infected persons may be between 15 to 20 thousand. За период с 1985 года по июнь 2003 года в Польше было зарегистрировано 8189 носителей ВИЧ-инфекции, хотя в действительности, согласно имеющимся оценкам, число ВИЧ-инфицированных может составлять около 15 - 20 тыс. человек.
Last year, the Government and the United Nations estimated the total number of internally displaced persons to be approximately 3.8 million, of which 1.9 million were receiving assistance. Согласно данным правительства и Организации Объединенных Наций, в прошлом году внутренне перемещенных лиц насчитывалось в целом около 3,8 млн., причем из них 1,9 млн. человек получали помощь.