Примеры в контексте "Estimated - Около"

Примеры: Estimated - Около
Persons who had already contracted AIDS were estimated to number around 300; most of them had contracted tuberculosis and were being kept in quarantine in a section of Yangon Hospital. Число больных СПИДом составляет около 300 человек; большинство из них заражены туберкулезом и содержатся в карантине в янгонской больнице.
The total amount of non-performing loans, estimated to be about 7.8 per cent of Japan's GDP, has necessitated more than the standard attention of policy makers. Общий объем сомнительных кредитов, оцениваемый на уровне около 7,8 процента ВВП Японии, потребовал от руководителей уделить этому вопросу более пристальное, чем обычно, внимание.
The economic damages were estimated at US$ 2.2 billion (equivalent to 14 per cent of the national gross domestic product (GDP), or about half of the country's export value for 1997). Экономический ущерб оценивается в 2,2 млрд. долл. США (что составляет 14 процентов валового внутреннего продукта (ВВП), или около половины стоимости экспорта страны за 1997 год)2.
By 8 March 1999, 42,353 applications for residence had been received and it was estimated that some 300,000 Central Americans would be registered by the end of the amnesty period. К 8 марта 1999 года было получено 42353 заявления на постоянное проживание; согласно оценкам, к концу периода амнистии будет зарегистрировано около 300000 граждан стран Центральной Америки.
It is estimated that 115,500 children had access to treatment by the end of 2006, representing a coverage rate of about 15 per cent - considerably lower than the adult coverage rates. По оценкам, к концу 2006 года возможность пройти лечение получили 115500 детей, т.е. около 15 процентов, что намного ниже показателя для взрослых.
An estimated 100,000 houses must be constructed, roughly 32,000 of which fall within the coastal buffer zone, the 35-200 metre area closest to the ocean where the Government has restricted reconstruction. Необходимо отстроить примерно 100000 домов, около 32000 из которых находятся в прибрежной буферной зоне, 35 - 200-метровой полосе, прилежащей к океану, где правительство ограничивает реконструкцию.
In North Kivu, an estimated 707,000 persons are still displaced, although some 350,000 have returned to stabilized areas in the Kivus. However, clashes between FARDC and FDLR have also led to new displacements. В Северном Киву на положении перемещенных лиц все еще находятся примерно 707000 человек, хотя около 350000 из них вернулись в районы Северного и Южного Киву, где обстановка стабилизировалась.
But, at least so far, there have been no splits reported among the Revolutionary Committees, Qaddafi's diehard loyalists, who are estimated to total around 20,000 fighters. Но, по крайней мере до сих пор, не было никаких сообщаемых расколов среди революционных комитетов, несгибаемых сторонников Каддафи, которые насчитывают около 20000 бойцов.
Furthermore, as with all statistically estimated parameters, the predicted trade losses have an associated error term of some 10 percentage points to the mean prediction. Помимо этого, как и все расчетные статистические параметры, предположения относительно сокращения объема торговли не являются точными, их дисперсия составляет около 10 процентов.
With the rapid expansion and modernization of Ada Ciganlija, close to downtown Belgrade, and the emergence of the Lido beach near Zemun, Bela Stena gradually became less popular, though it is estimated that some 7,000 people still visit over the weekends during summer season. В итоге Ада Циганлия в центре Белграда и Лидо близ Земуна обогнали Белу Стену по популярности, однако около 7000 человек до сих пор приходят на пляж в выходные дни в летний сезон.
However, the Yasuni National Park is estimated to contain approximately 846 million barrels of crude oil, approximately 20% of the country's proven oil reserves. На территории национального парка Ясуни разведаны запасы нефти примерно в 800 миллионов баррелей - около 20 % нефти страны.
It is estimated that a total of 20,000 aboriginal children were taken from their families and fostered or adopted out to primarily white middle-class families as part of the Sixties Scoop. В общей сложности около 20000 детей аборигенов были взяты из семей коренных народов и воспитывались или усыновлялись преимущественно в белых семьях среднего класса.
The long awaited march for jobs and freedom on Washington D.C., has started and it's about half of the 100, 000 estimated crowd headed off down Constitution Avenue toward the Lincoln Memorial which is where we're seated now. Долгожданный марш за свободу и рабочие места на Вашингтон начался, насчитывается около 100000 людей, которые идут по Конститьюшн-авеню в сторону мемориала Линкольна, где мы сейчас и находимся.
In the St. Petersburg region in the Russian Federation, informal economic activity is estimated to account for roughly 20 per cent of GDP and to employ about 1.5 million people. В регионе Санкт-Петербурга на неформальную экономическую деятельность, согласно оценке, приходится приблизительно 20% ВВП, и в ней занято около полутора миллиона человек.
The turbines' electricity production is estimated for roughness classes one and two, corresponding to an average wind speed of approximately 6.9 metres per second (m/s) and 6.3 m/s, respectively, at a height of 50 metres above ground level. Производимая ветроэнергетическими установками электроэнергия по показателю средней скорости ветра делится на первую и вторую категории - соответственно около 6,9 м/с и 6,3 м/с на высоте 50 метров над землей.
The dire water situation is illustrated by the situation of Al Shoka municipality (estimated population of 15,000), which is located at the easternmost part of Rafah. Критическое положение с водой можно продемонстрировать на примере муниципалитета Аль Шока (около 15000 жителей), расположенного в самой восточной части палестинской провинции Рафах.
The force stopped in the Mekines area, north-east of the Diffra oil complex in northern Abyei. On 17 April, the militia forces reached approximately 6,000 elements, of whom an estimated 2,000 were armed. Эти ополченцы остановились в районе Мекинеса к северо-востоку от старого нефтяного комплекса в Диффре в северной части Абьея. 17 апреля численность этих ополченческих формирований достигла порядка 6000 человек, из которых около 2000 были вооружены.
Bearing in mind that these statistics relate to approximately 200 thousand women in BiH covered by available statistics from the survey, the overall effect of these differences can be roughly estimated at about BAM 11 million per month. С учетом того, что эти данные касаются примерно 200 тыс. женщин БиГ, охваченных статистическими материалами проведенного обследования, в первом приближении разница в оплате труда составляет около 11 млн. конвертируемых марок в месяц.
On 8 April 2013, UNHCR reported on the impact of the withdrawal of ENDF from Hudur, the regional capital of Bakol. An estimated 2,500 individuals were displaced as Al-Shabaab quickly took control of the town. 8 апреля 2013 года УВКБ сообщило о последствиях ухода ЭНСО из столицы области Баколь города Худдур. «Аш-Шабааб» быстро взяло город под свой контроль, в результате чего около 2500 человек оказались перемещенными.
The 2006 Participation and Activity Limitation Survey found that an estimated 2.7 million people aged 15 and over with a disability used or needed technical aids or specialized equipment to help them perform one or more daily activities. Согласно данным 2006 года, приведенным в очередной публикации Канадского статистического управления, около 2,7 млн. лиц с инвалидностью в возрасте 15 лет и старше пользовались различными типами технических средств или нуждались в них для исполнения одной или нескольких повседневных функций.
It is estimated that today approximately 90 per cent of the victims of war are civilians, most of them women and children, which was not the case a century ago. Согласно оценкам в настоящее время около 90 процентов всех пострадавших в результате военных действий составляют гражданские лица, и большая часть из них - это женщины и дети.
With an estimated 1.1 million people living with HIV, Ethiopia has one of the largest populations of HIV infected people in the world. ВИЧ-инфицированное население Эфиопии насчитывает около 1,1 миллиона - один из самых высоких показателей в мире.
Their population is estimated to number approximately 30,000. Most Swiss Travellers are of Yeniche origin, and between 2,500 and 3,000 continue to lead semi-nomadic lives. Их общая численность составляет около 30000 человек, из которых большая часть принадлежит к народности йениш; 2500-3000 из них продолжают вести полукочевой образ жизни.
According to the administering Power, the gross domestic product of the Falkland Islands (Malvinas) is estimated to be about 75 million British pounds (Pound) annually. По данным управляющей державы, валовой внутренний продукт Фолклендских (Мальвинских) островов составляет, по оценкам, около 75 млн. фунтов стерлингов.
According to a recent report by the Overseas Development Institute, Africa would gain an estimated $1.8 billion per year if the costs of transferring remittances were at levels recommended by the Group of Eight (G8). Согласно недавнему докладу Института по вопросам развития зарубежных стран, при стоимости денежных переводов на уровне, рекомендованном Группой восьми, Африка получала бы дополнительно около 1,8 млрд. долл. США в год.