Примеры в контексте "Estimated - Около"

Примеры: Estimated - Около
However, at the time of the entry into force of the 2003 criminal laws, a large number of cases (estimated at 1070) had already been filed with the Prosecutor's Offices or had been already pending before courts in the Entities. Вместе с тем на момент вступления в силу уголовных законов 2003 года большое число дел (около 1070) уже были переданы в отделения прокуратуры Образований или уже рассматривались судами Образований.
It is estimated that 82 per cent of this community comes from 10 countries, and 61 per cent from the neighbouring countries (Peru, Argentina and the Plurinational State of Bolivia). Около 82% всех иммигрантов прибыли из десяти стран и 61% - из соседних с Чили стран (Перу, Аргентина и Боливия).
17 Includes an official figure of 16,741 stateless persons who hold a temporary residence or residence permit in the Russian Federation, 14,414 de facto stateless Meskhetians in Krasnodar krai registered by IOM, and an estimated 40,000 other stateless persons. 17 Включает официальную цифру в количестве 16741 апатридов, имеющих разрешение на постоянное жительство или вид на жительство в Российской Федерации, 14414 де-факто апатридов-месхетинцев в Краснодарском крае, зарегистрированных МОМ, а также около 40 тыс. других апатридов.
Information provided to the Committee, upon enquiry, and data contained in table A. of the report of the Executive Director show the cost of phase 1 to be $1,700,000, and that of phase 2 estimated at $500,000. Как следует из информации, представленной Комитету по его запросу, и информации, содержащейся в таблице А. доклада Директора-исполнителя, стоимость первого этапа составляет 1700000 долл. США, а второго этапа - около 500000 долларов США.
Since that time, the group has sold an estimated 76 million records (35 million albums and 41 million singles), making them one of the world's best-selling groups of all time. С тех пор было продано около 76 миллионов записей (35 миллионов экземпляров альбомов и 41 миллион - синглов), что делает их одной из самых продаваемых групп всех времён.
By the late 18th century, when the British first settled on the Andaman islands, there were an estimated 5,000 Great Andamanese living on Great Andaman and surrounding islands, comprising 10 distinct tribes with distinct but closely related languages. К концу XVIII века, когда британцы впервые поселились на Андаманских островах, там было около 5000 аборигенов, живущих на Большом Андамане и близлежащих островах, в составе 10 различных племён с разными, но близкородственными языками.
The estimated cost of translating text from English to another official language of the United Nations when using contractual translation services is about $230 per 1,000 words of English text, or about $0.23 per word. Ориентировочные затраты на перевод текста с английского языка на другой официальный язык Организации Объединенных Наций с использованием услуг письменного перевода по контрактам составляют порядка 230 долл. США за 1000 слов текста на английском языке, или около 0,23 долл. США за слово.
The entire population of the country, 4.6 million people, half of them children, is affected, and an estimated 2 million people - around 45 per cent of the entire population - require humanitarian assistance. Кризис затронул все население страны, т.е. 4,6 миллиона человек, половину из которых составляют дети, и, по оценкам, 2 миллиона человек, т.е. около 45 процентов от общей численности населения, нуждаются в гуманитарной помощи.
With regard to risk significant sources, it is estimated that NRC conducted about 150 security inspections of licensees with Category 1 and 2 materials in 2012, and the Agreement States conducted about 300 security inspections. Что касается источников, сопряженных со значительным риском, то КЯР, согласно оценкам, провела в 2012 году порядка 150 инспекций в области безопасности по лицензиям категорий 1 и 2, а штаты - участники Соглашения провели около 300 инспекций.
In response to the argument that there were fewer people belonging to ethnic minorities in Scotland, he pointed out that Glasgow City Council, the largest local authority in Scotland, now estimated that about 10 per cent of the population of Glasgow came from minority backgrounds. В ответ на довод о том, что в Шотландии ниже численность лиц, принадлежащих к этническим меньшинствам, он указывает, что городской совет Глазго, являющийся самым крупным органом местной власти в Шотландии, считает, что около 10% населения Глазго составляют выходцы из меньшинств.
It is estimated that if the pickup truck had continued its journey at the same speed without stopping, it would still have been affected by the force of the blast and would most probably have remained at the scene after the explosion. Расчеты показывают также, что, если бы этот пикап продолжал двигаться с такой же скоростью и не останавливался, он все равно пострадал бы от взрыва и почти наверняка остался бы около места взрыва.
The final approval process was estimated at about 9 months, after which United Nations contracting agencies, such as the United Nations Office for Project Services (UNOPS) would be used to acquire and channel the services required. Согласно оценкам, продолжительность процесса окончательного утверждения составит около девяти месяцев, а затем для приобретения и направления требующихся услуг будут использоваться возможности контрактных учреждений Организации Объединенных Наций, например Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС).
It is estimated that around 20 million people of Indian origin live in other countries, while another 20 million migrants, including a large number of irregular migrants, are in India today. Согласно имеющимся данным, около 20 миллионов человек индийского происхождения работают в других странах, тогда как 20 миллионов мигрантов, включая большое число нелегальных мигрантов, находятся сегодня в Индии.
However, according to the report of the President of the Boundary Commission, the cost required to complete the demarcation for the next year is estimated to be about $7.6 million, which will cause a shortfall of about $4.6 million. Однако, согласно докладу Председателя Комиссии по вопросу о границах, стоимость мероприятий по завершению демаркации к началу следующего года оценивается на уровне приблизительно 7,6 млн. долл. США, что приведет к нехватке средств в размере около 4,6 млн. долл. США.
The United Nations and the World Bank estimated that some $83 billion a year was already being spent on primary education and that the additional cost of achieving universal coverage was $7 billion to $8 billion per year - roughly the cost of three nuclear-powered submarines. По оценкам Организации Объединенных Наций и Всемирного банка, на начальное образование уже тратилось около 83 миллиардов долларов в год, а на достижение всеобщего охвата этим образованием дополнительно требовалось 7-8 миллиардов долларов в год - примерная стоимость трех подводных лодок на ядерном ходу.
The number of mine casualties or the available services in the country is not exactly known although it is estimated that there are 70,000 to 80,000 mine survivors in the country, of which 85 percent are young people of working age and around 70 percent are illiterate. Число минных потерь или наличных услуг в стране точно не известно, хотя, по оценкам, в стране имеется 70000 - 80000 выживших жертв мин, 85 процентов которых составляют молодые люди в трудоспособном возрасте и около 70 процентов - неграмотные.
In 1995, researchers at Tufts University Center for Animals and Public Policy estimated that 14-21 million animals were used in American laboratories in 1992, a reduction from a high of 50 million used in 1970. В 1995 году Tufts University Center for Animals and Public Policy опубликовали данные о 14-21 млн лабораторных животных, использованных в США в 1992-м году (когда в 1970-м лабораторных животных было около 50 млн).
It is estimated that the total cost for an initial six-month period would amount to some $18.3 million gross, inclusive of some $1.4 million relating to the strengthening of the office of my Special Envoy in Freetown for the period beginning 17 April 1998. По оценкам, общая сумма расходов в первоначальный шестимесячный период составит около 18,3 млн. долл. США брутто, включая примерно 1,4 млн. долл. США, предназначенные для укрепления канцелярии моего Специального посланника во Фритауне, на период, начинающийся 17 апреля 1998 года.
More than 700,000 voter registration cards were issued under the voter registration plan, although it is estimated that 10 per cent of the citizens who sought registration were not included in the electoral rolls. В рамках плана регистрации и составления списков избирателей было выдано свыше 700000 удостоверений избирателей, хотя, по оценкам, около 10 процентов граждан, просивших их зарегистрировать, не были включены в списки избирателей.
It is estimated that the land area covered by forest stood at 48 per cent in 2010, and achieving the Millennium Development Goal target of 50 per cent by 2015, while a modest goal, will be an uphill battle. В 2010 году леса занимали около 48 процентов территории страны, и достичь в рамках целей развития тысячелетия умеренного показателя в 50 процентов к 2015 году будет крайне сложно.
As of 25 January, an estimated 3,000 Rwandan refugees from Ntamba had crossed into the United Republic of Tanzania, more than 11,000 had returned to the Ntamba site, while a group of 140 chose to return voluntarily to Rwanda. По состоянию на 25 января границу с Объединенной Республикой Танзанией пересекли около 3000 руандийских беженцев, более 11000 беженцев вернулись в лагерь Нтамба, а группа из 140 беженцев решила добровольно вернуться в Руанду.
According to that report, the elimination of poverty would require an estimated 1 per cent of world gross national product and 2-3 per cent of the gross national product of all but the poor countries. Согласно этому докладу предполагается, что для искоренения нищеты понадобится около 1 процента от мирового ВНП и 2-3 процента от ВНП всех государств, за исключением бедных стран.
It has been estimated that 10 microsatellites could be built and launched for about US$ 21 million, while about US$ 30 million would be required for the medical facilities and the Earth station network. Согласно оценкам, расходы на монтаж и запуск 10 микроспутников составят около 21 млн. долл. США, а на медицинскую базу и сеть наземных станций - около 30 млн. долларов США.
It was estimated at the end of 1994 that there were then about 64,000 children in this category in China. (The number of such children in other countries is minimal.) В конце 1994 года было подсчитано, что на тот период к этой категории относилось около 64000 детей, находящихся в Китае. (Число таких детей в других странах является незначительным.)
19/ In the early 1990s, Japan was estimated to be hosting nearly 300,000 undocumented migrants in addition to the million or so foreign residents legally present in the country, and Taiwan Province of China was said to host about 45,000 undocumented migrants. 19/ Согласно оценкам, в начале 90-х годов в Японии насчитывалось около 300000 незарегистрированных мигрантов, помимо приблизительно миллиона иностранных резидентов, проживавших в стране на законных основаниях, а в китайской провинции Тайвань, как утверждалось, насчитывалось около 45000 незарегистрированных мигрантов.