As a result, the list was further reviewed and an estimated 32 candidates were excluded. |
В результате этого список кандидатов был дополнительно пересмотрен, и из него было исключено около 32 кандидатов. |
Data on HWTS practices from 67 countries showed that an estimated 33 per cent of households reported treating drinking water at home. |
Данные о существующих методах из 67 стран показали, что около 33 процентов домашних хозяйств обрабатывают питьевую воду в домашних условиях. |
An estimated 2 million migrants from Myanmar are currently found in Thailand. |
Около 2 млн. мигрантов из Мьянмы находятся в настоящее время в Таиланде. |
In 2001, an estimated 40 per cent of infants born to HIV-positive mothers were infected with the virus. |
В 2001 году этим вирусом заражались около 40 процентов новорожденных, рождавшихся у ВИЧ-инфицированных матерей. |
An estimated $15 million was provided to fund the construction-related efforts of the Bermuda Housing Corporation. |
Около 15 млн. долл. США было выделено на финансирование строительных работ, ведущихся Бермудской корпорацией жилищного строительства. |
Investment in the sector is currently estimated to be about 0.2 per cent of total foreign direct investment flows. |
Согласно оценкам, инвестиции в этом секторе в настоящее время составляют около 0,2% совокупных потоков прямых иностранных инвестиций. |
Public procurement is a key economic activity of governments, estimated at around 15 per cent of GDP in OECD countries. |
Государственные закупки являются одним из ключевых направлений экономической деятельности правительств: согласно оценкам, в странах ОЭСР на них приходится около 15% ВВП. |
It has been estimated that around 6,000 accused fall within its jurisdiction in total. |
По оценкам, под его юрисдикцию в общей сложности подпадают около 6000 обвиняемых. |
The estimated cost of UNMIS assistance comprises some $81.5 million, for an eight-month period. |
Сметные расходы на оказание этой помощи составляют около 81,5 млн. долл. США на восьмимесячный период. |
Female membership of national academies in science and technology disciplines is estimated at about 5 per cent globally. |
По оценкам, всего в мире доля женщин среди членов национальных научно-технических академий составляет около 5 процентов. |
It is estimated that about 220,000 Hondurans leave the country every year. |
По оценкам, страну ежегодно покидает около 220000 гондурасцев. |
Some 10 percent of the Libyan population was estimated to be of Amazigh origin. |
Как полагают, около 10% населения Ливии имеют амазигские корни. |
It is estimated that $20,000 will be required. |
По оценкам, потребуется около 20000 долларов США. |
An estimated 500000 South Africans are infected each year. |
По оценкам, ежегодно заражаются около 500 тыс. южноафриканцев. |
It is estimated that there are about 800,000 economically active children in Mozambique. |
По оценкам, около 800000 детей в Мозамбике являются экономически активными. |
Currently, the number of Peruvian migrants was estimated at 3 million, or about 10 per cent of the population. |
Сегодня численность перуанских мигрантов составляет, по оценкам, 3 млн. человек, или около 10 процентов населения страны. |
With regard to the issues of documentation and nationality, in 2004 the Government estimated that there were approximately 600,000 unregistered nationals. |
Что касается вопросов документации и гражданства, то в 2004 году, по оценкам правительства, в стране насчитывалось около 600 тыс. незарегистрированных лиц. |
It is estimated that about 85 per cent of the population listens regularly to the radio. |
По оценкам, радио регулярно слушают около 85 процентов населения. |
It is estimated that about 30,000 women a year lose their jobs due to pregnancy. |
Вместе с тем, согласно имеющимся данным, каждый год около 30000 женщин теряют работу вследствие беременности. |
It is estimated that as many as 3 million drug users worldwide are infected with HIV. |
По оценкам, в мире насчитывается около 3 миллионов ВИЧ-инфицированных наркопотребителей. |
On the Australian continent, at the time of European settlement, there were an estimated 250 indigenous languages in existence. |
На австралийском континенте на момент расселения европейцев существовало около 250 языков коренных народов. |
Over the past few years, an estimated 135 million people managed to get out of extreme poverty. |
За последние несколько лет выбраться из крайней нищеты смогли около 135 миллионов людей. |
The Government provides an estimated $261 million annually to help address housing needs on reserve. |
Правительство ассигнует около 261 млн. канадских долларов в год на оказание помощи в решении жилищной проблемы лиц, проживающих в резервациях. |
An estimated 3.3 billion people were at risk of contracting malaria in 2006. |
В 2006 году риску заболевания малярией были подвержены около 3,3 миллиарда человек. |
An estimated 70,000 hectares of food and cash crops were also destroyed. |
Было уничтожено около 70000 гектаров посевов продовольственных и товарных культур. |