Примеры в контексте "Estimated - Около"

Примеры: Estimated - Около
An estimated 2 million Afghans live at elevations above 2,000 metres, leaving them exposed to harsh conditions and potentially inaccessible during the winter. Около двух миллионов афганцев живут в местностях на высоте свыше 2000 метров над уровнем моря, поэтому зимой им угрожают суровые погодные условия и изоляция от остальной части страны.
From November 2009 to January 2010, an estimated 289,000 children and over 296,000 women in all 16 districts of Mogadishu benefited from Child Health Days for the first time. В период с ноября 2009 года по январь 2010 года около 289000 детей и более 296000 женщин во всех 16 округах Могадишо впервые были охвачены мероприятиями, проводившимися в рамках дней здоровья детей.
At least six protesters were treated for dog bites, and an estimated 30 were pepper-sprayed before the guards and their dogs left the scene in trucks. По меньшей мере шесть демонстрантов обратились за лечением укусов собак и около 30 были опрысканы перцовым спреем до того как охранники и их собаки покинули место происшествия на грузовиках.
During 1999-2004, a strategy led by the World Health Organization and UNICEF led to improvements in measles vaccination coverage that averted an estimated 1.4 million measles deaths worldwide. В период с 1999 по 2004 год благодаря совместным усилиям Всемирной организации здравоохранения и ЮНИСЕФ по повышению уровня вакцинации от кори было предотвращено, по некоторым оценкам, около 1,4 миллиона смертей по всему миру.
AGECC estimated that the capital required for both goals (basic human needs and energy efficiency) is around $70 billion per year to 2030. По оценке Консультативной группы, потребности в ресурсах, необходимых для решения обеих задач (удовлетворение жизненно важных потребностей населения и повышение энергоэффективности), составляют около 70 млрд. долл. США в год в период до 2030 года.
This represents a significant reduction from the peak in 2007, when the United Nations Office on Drugs and Crime estimated that close to 47 tons had transited the region. Это является свидетельством значительного сокращения потока наркотиков по сравнению с пиковым показателем 2007 года, когда, по сведениям Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, через этот регион было перевезено около 47 тонн.
Currently, Seleka is estimated at a strength of approximately 20,000 men, with some 4,000 in Bangui. В настоящее время в составе сил «Селеки» насчитывается, по оценке, около 20000 человек, из них примерно 4000 человек в Банги.
Adjusting the data by assigning a migration background to all foreign-born, the share of ever-international migrants currently living in Switzerland is estimated to be about 34 per cent. Если скорректировать эти данные и включить в число мигрантов всех лиц, родившихся за границей, то доля проживающих в Швейцарии лиц, являвшихся когда-либо международными мигрантами, может составить около 34%.
Recent series in The Lancet have estimated that around two thirds of both neonatal and young child deaths, equivalent to over 6 million deaths every year, are preventable with existing low-cost, low-technology interventions. Последние серии исследований в рамках проекта «Лансет» показало, что около двух третей случаев как неонатальной, так и младенческой смертности - а на них приходится свыше 6 млн. смертельных случаев каждый год - можно предотвратить с использованием имеющихся недорогих и достаточно простых мер.
The administrative costs of UNCDF to be funded through the UNDP biennium budget are estimated to be about $5 million per year for 2006-2007. Административные расходы ФКРООН, финансируемые из двухгодичного бюджета ПРООН, оцениваются на уровне около 5 млн. долл. США в год в двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
An estimated 8,000 families in the north and south of Lebanon rely on fishing for their livelihoods, including fisherfolk, fish cleaners, market sellers and boat repairers. По оценкам, около 8000 семей на севере и на юге Ливана живут за счет рыболовства, включая рыбаков, тех, кто разделывает рыбу, рыночных торговцев и рабочих, ремонтирующих лодки.
In October, an estimated 10,000 category one cases were pending before gacaca courts, whose procedures fail to meet international standards of fair trial. В октябре, по оценкам, около 10000 дел первой категории ожидали рассмотрения в судах «гакака», работа которых не соответствует международным нормам справедливого судопроизводства.
In order to appease the people of Rome an estimated 135 million sestertii was spent on donatives, or congiaria, throughout Domitian's reign. Для того чтобы привлечь к себе римское население, Домициан на всём протяжении своего правления, по оценкам, потратил около 135 миллионов сестерциев на раздачу денежных подарков, или конгиария.
Roughly 50,000 people from post-Soviet states were estimated to live in the area in 2004, down from 70,000 several years previously due to deportations of illegal immigrants. По оценкам, около 50000 русскоязычных граждан бывшего Советского Союза проживало в Южной Корее в 2004 году, за несколько лет до этого их было до 70000, но многих депортировали как нелегальных иммигрантов.
It was estimated that 21 enemy light tanks were immobilized and some 86 military vehicles destroyed - most of them troop-carrying trucks. Предполагается, что также был обездвижен 21 вражеский лёгкий танк и уничтожено около 86 единиц транспорта военного предназначения, большинство из которых были грузовиками для перевозки солдат.
In comparison, lions, in the years from 1990 to 2006, were responsible for an estimated one-eighth as many fatal attacks on humans in Africa as were Nile crocodiles. В сравнении, львы с 1990 по 2006 годы, были ответственны всего за одну восьмую фатальных нападений на людей в Африке, от аналогичного числа у нильских крокодилов, и их фатальность составила около 50 %.
In addition, some 91,695 working hours were lost as a result of non-teaching staff being delayed or failing to reach their workplaces, at an estimated cost of $306,628. Помимо этого, около 91695 рабочих часов были потеряны в результате того, что сотрудники, не являющиеся членами преподавательского состава, являлись на работу с опозданием или вообще не могли попасть на свои рабочие места, что обернулось убытками в размере 306628 долл. США.
With an estimated 90 million women migrants globally, she looked forward to the Committee's completion of its work on that critical general recommendation in January. С учетом того, что число женщин-мигрантов во всем мире составляет, по оценкам, около 90 млн. человек, оратор надеется, что в январе будущего года Комитету удастся завершить свою работу над этой крайне важной общей рекомендацией.
In 2003 there were 1,200 breeding pairs but as frigatebirds normally breed every other year, the total adult population was estimated to be between 3,600 and 7,200 individuals. В 2003 году насчитывалось около 1200 гнездящихся пар, но так как фрегаты обычно размножаются один раз в два года, то общая численности взрослого поголовья варьируется от 3600 до 7200 особей.
Producer Howard Kazanjian estimated that using ILM (owned wholly by Lucasfilm) for special effects saved the production approximately $18 million. Продюсер Ховард Казанян полагал, что использование компании Industrial Light & Magic (полностью принадлежащей Лукасу) для разработки спецэффектов позволит сохранить около 18 миллионов долларов.
Nevertheless, Domitian appears to have been very popular among the soldiers, spending an estimated three years of his reign among the army on campaigns-more than any emperor since Augustus-and raising their pay by one-third. Тем не менее, Домициан, по всей видимости, пользовался большой популярностью среди легионеров, посвятив около трёх лет своего правления армии во время военных кампаний - больше, чем какой-либо император, начиная с Октавиана Августа, кроме того, император повысил солдатское жалование на треть.
Such internal shifting of resources accounts for an estimated 87 per cent of total multilateral contributions during 1992 and has been growing over time. На долю этого внутреннего перераспределения средств приходится около 87 процентов от общего объема многосторонних поступлений в 1992 году, причем со временем оно приобретало все более широкие масштабы.
A survey by the Policy Studies Institute, "Maternity Rights in Britain", published in March 1991, estimated that 14 per cent of working women received enhanced contractual maternity provision. По данным обследования института программных исследований, озаглавленного ∀Права матерей в Британии∀, которое было опубликовано в марте 1991 года, около 14€процентов работающих женщин получали в соответствии с трудовым соглашением более широкие льготы и пособия по беременности и родам.
In 1998, an estimated 25 million people were driven off their lands into overcrowded and often disaster-prone cities by these and related forms of environmental malpractice. В 1998 году из-за этих и других, связанных с ними, экологически вредных видов деятельности около 25 млн. человек были вынуждены покинуть родные места и перебраться в перенаселенные города, где очень велика опасность различных бедствий.
As many as 1.5 million Russians and 400,000 Ukrainians are estimated to have HIV; at least 85% of known infections are attributed to intravenous drug use. По приблизительным оценкам, число ВИЧ - инфицированных в России составляет 1,5 миллиона человек, и 400 тысяч человек - на Украине. Основным путем заражения (около 85% известных случаев) считается внутривенное употребление наркотиков.