Примеры в контексте "Estimated - Около"

Примеры: Estimated - Около
Produced fuels are estimated to contain around 3.4 tons of mercury. Полученное топливо, по расчётам, содержит около 3,4 тонны ртути.
It was estimated that there were about 340,000 development projects in 2008. Согласно оценкам, в 2008 году насчитывалось около 340000 проектов в области развития.
It is estimated that about 11 of these will fall under the scope of the Convention. Согласно оценкам, под действие Конвенции подпадают около 11 из них.
It is estimated that about 18 per cent of Tanzanian women undergo FGM. Согласно оценкам, около 18 процентов женщин Танзании подвергаются этим операциям.
The number of firms is estimated at 97,000, of which close to 90 per cent are small companies. Число фирм оценивается в 97000, из которых около 90% - мелкие компании.
It is estimated that about 100,000 students will enter the labour market by 2010. Согласно оценкам, к 2010 году на рынке труда появятся около 100 тыс. студентов.
An estimated 50 per cent of all health workers are women. По оценкам, около 50 процентов всех работников здравоохранения составляют женщины.
Background With an estimated 150 million people, Nigeria is the biggest country in Africa. Нигерия с населением около 150 млн. человек является самой крупной страной Африки.
The number of property cases pending resolution is estimated to be ten thousand. По оценкам, число незавершенных дел, касающихся таких объектов собственности, составляет около десяти тысяч.
Overall, an annual collective dose of about 200 man Sv is estimated for all operations related to electrical energy production. В целом, для всех операций, связанных с производством электроэнергии, годовая коллективная доза составляет, по оценкам, около 200 чел-Зв.
Before the rapid rise in food prices, some 854 million people worldwide were already estimated to be undernourished. До того как произошло резкое повышение цен на продовольствие, около 854 миллионов человек во всем мире, по имеющимся оценкам, уже не получали достаточного питания.
It is estimated that some 20 per cent of global carbon dioxide emissions result from deforestation in tropical forests. Согласно оценкам, около 20 процентов глобальных выбросов углекислого газа происходят в результате обезлесения в районах тропических лесов.
The secretariat informed the Working Group that the total estimated costs for three years were approximately 700,000 USD. Секретариат проинформировал Рабочую группу о том, что общие сметные расходы на трехлетний период составляют около 700000 долл. США.
It is estimated that in Asia, fish farming directly employs some 12 million people. По оценкам, в Азии в секторе рыбоводства непосредственно занято около 12 миллионов человек.
In 2008, about 3.3 billion people are estimated to be living in towns and cities. В 2008 году число жителей больших и малых городов составит около 3,3 миллиарда человек.
Desertification is both an environmental and a developmental problem which directly affects an estimated 250 million people worldwide. Опустынивание или деградация земель представляют собой экологическую проблему и проблему в области развития, которая непосредственно затрагивает около 250 миллионов человек во всем мире.
Use gradually decreased to an estimated 3500 t in 2005 (Fig. 1a). Уровень потребления к 2005 году постепенно снизился до около 3500 т (рис. 1а).
ASM is responsible for an estimated 20-30% of the world's gold production, or approximately 500-800 tonnes per annum. На КМЗД приходится около 20-30% мирового производства золота, или порядка 500800 тонн в год.
UNRWA reported that its West Bank field office lost an estimated 2,199 workdays in 2008 as a result of access restrictions. В 2008 году в результате ограничения доступа местное отделение БАПОР на Западном берегу потеряло около 2199 человеко-дней.
In addition, an estimated 2 million Iraqis continue to live as refugees and asylum-seekers in neighbouring countries. Кроме того, около 2 миллионов иракцев по-прежнему живут в соседних странах на положении беженцев или лиц, ищущих убежища.
An estimated 50 per cent of that amount was allocated to countries emerging from conflict. Около 50 процентов этой суммы было предоставлено странам, недавно пережившим конфликт.
An estimated 100,000 people are reported to have died as a result of the prolonged conflict. По сообщениям, этот затянувшийся конфликт привел к гибели около 100000 человек.
Further in-kind contributions included administrative and legal support as well as technical support from Regional Officers and amounted to an estimated $ 300,000 annually. Другие взносы в натуральной форме включали административную и правовую, а также техническую помощь со стороны региональных представителей и составляли около 300000 долл. США в год.
The proportion of hardly functioning local institutions is estimated to be 30%. Около 30% местных культурных учреждений работают очень слабо.
It is estimated that approximately 190,000 admissions have been prevented, which meant savings of about R$570 million. Согласно оценочным расчетам, это позволило предупредить госпитализацию примерно 190000 человек и сэкономить около 570 млн. реалов.