Примеры в контексте "Estimated - Около"

Примеры: Estimated - Около
Total nitrous oxide emissions are estimated to be about 52 Gg in fiscal 2000, taking into account the effect of measures to save energy and reduce municipal waste (Table 3-3). Согласно оценкам, общий объем выбросов закиси азота с учетом воздействия мер по сбережению энергии и сокращению городских отходов (см. таблицу 3-3 в полном тексте сообщения) составит в 2000 финансовом году около 52 Гг.
In 1991, employment in the top 100 TNCs was estimated at about 12 million people, of whom about 40 per cent worked in their affiliates abroad. В 1991 году численность занятых в 100 крупнейших ТНК составляла, по оценкам, около 12 млн. человек, из них около 40 процентов работали в зарубежных филиалах ТНК.
At the same time, it established that about 324,000 tons of food aid would be required to cover the needs of an estimated 2.8 million people affected by drought and internal displacement. В то же время было установлено, что около 324000 тонн продовольственной помощи будет необходимо для удовлетворения потребностей приблизительно 2,8 млн. человек, пострадавших в результате засухи и внутренних перемещений.
This so-called floating population was estimated to be about 100,000 in 1991 (approximately 24,000 in camps and 76,000 in the capital), representing 20.8 per cent of the country's total population. В 1991 году численность этого перемещенного населения, по оценкам, достигла около 100000 человек (из них около 24000 проживает в лагерях, а 76000 - в столице), что составляет 20,8 процента от общей численности населения страны.
The local office of the contracted shipping company included in the freight charges an estimated fine of US$ 50,000 which it would have to pay in order to enter United States ports after operating in a Cuban port. Местное отделение судоходной компании, с которой был заключен контракт, включило в стоимость фрахта штраф в размере около 50000 долл. США, который судну пришлось уплатить за возможность зайти в порты Соединенных Штатов после посещения кубинского порта.
In the education sector, an estimated 700,000 children have been out of school since the beginning of the crisis in September 2002, also as a result of displacement and increased poverty, according to the United Nations Children's Fund. В сфере образования со времени начала кризиса в сентябре 2002 года около 700000 детей перестало посещать школу, что согласно оценке Детского фонда Организации Объединенных Наций также объяснялось перемещением населения и растущей нищетой.
An estimated thirty-five percent of our population is immigrant, the vast majority of non-natives being from sister Caribbean countries to whom we opened our borders when they faced economic distress and natural disasters. Около тридцати пяти процентов нашего населения составляют иммигранты, и подавляющее большинство неместного населения - это выходцы из соседних стран Карибского бассейна, которым мы открыли наши границы, когда они столкнулись с серьезными экономическими проблемами и последствиями стихийных бедствий.
It is estimated that about 9 million km2 of land in west, central, eastern and southern Africa is infected with the tsetse fly and it poses a potential threat of transmitting trypanosomiasis to livestock and sleeping sickness in humans. Согласно оценкам, около 9 млн. кв. км площадей в западной, центральной, восточной и южной частях Африки заражено мухой це-це и представляют потенциальную угрозу заражения трипаносомозом для крупного рогатого скота и людей.
In the case of Nicaragua, for instance, it is estimated that some 160,000 mines resulting from the conflict of the past decade have not yet been located. Например, в Никарагуа, по предварительным оценкам, до сих пор не обнаружено около 160000 мин, оставшихся после конфликта прошлого десятилетия.
It is estimated that up to 10 million landmines are still buried in Afghanistan, preventing the safe and efficient implementation of humanitarian programmes, the return of internally displaced persons and the reclamation of fields for agricultural production. Согласно оценкам, в Афганистане остаются необезвреженными около 10 млн. наземных мин, что мешает безопасному и эффективному осуществлению гуманитарных программ, возвращению перемещенных внутри страны лиц и началу сельскохозяйственных полевых работ.
It is estimated that by 1983, 15 per cent of the world's hazardous waste, some 45 million tons, was disposed of outside the generating country. По оценкам, к 1983 году 15% мирового объема опасных отходов - около 45 млн. т - были захоронены за пределами стран их происхождения 2/.
Forcible conscription by the military in rural areas is thought to be still going on and it is estimated that 4,000 minors form part of the self-defence committees. Предполагается, что принудительный воинский призыв населения сельских районов все еще продолжается, и, по имеющимся оценкам, в составе комитетов самообороны числится около 4000 несовершеннолетних.
The number of these child soldiers (kadogo) is impressive; it is estimated at approximately 4,820, of whom some 2,000 are in the APR and the rest members of the ex-FAR. Число детей-солдат (кадого) является весьма значительным и, по оценкам, составляет приблизительно 4820 человек: около 2000 в ПАР, остальные - в бывших ВСР.
The minimum income requirements for the first person in each Cypriot household, as defined by the Statistics and Research Department of the Ministry of Finance, was estimated at about £C 121 per month in 1991. В 1991 году потребности, касающиеся минимального дохода в случае первого кормильца в каждом домашнем хозяйстве на Кипре, были определены департаментом статистики и исследований министерства финансов в размере около 121 фунта в месяц.
The Governments of Egypt and Jordan are implementing macroeconomic policies that encourage the private sector to absorb the large number of new entrants into the labour force, which in Egypt is estimated at about 500,000 per year. Правительства Египта и Иордании проводят макроэкономическую политику, поощряющую частный сектор к обеспечению занятости для крупного контингента лиц, пополняющих рынок рабочей силы, которых в Египте каждый год насчитывается, по оценкам, около 500000 человек.
The population of the ESCWA region was estimated at 143.3 million in mid-1994, representing approximately 2.5 per cent of the world population (5.6 billion). В середине 1994 года население региона ЭСКЗА насчитывало около 143,3 млн. человек, что составляло примерно 2,5 процента от численности населения мира (5,6 млрд. человек).
It is thus estimated that, by the year 2000, AIDS victims will number about 2,400,000 and orphaned children between 750,000 and 1,000,000. Таким образом, по оценкам к 2000 году численность жертв СПИДа составит около 2400000 человек, а численность детей-сирот - 750000 -1000000.
The practical effect of this measure was to confer British citizenship on a very small number of persons - it is estimated that only about 500 persons were immediately affected by it. На практике это означало предоставление британского гражданства весьма незначительному числу людей - по приблизительным подсчетам гражданство незамедлительно получили лишь около 500 фолклендцев.
When the scheme had been reviewed in 1992, the cost of the mobility and hardship allowance had been estimated at some $62 million per year. В ходе проведения обзора системы в 1992 году расчетные издержки, связанные с использованием системы надбавок за мобильность и работу в трудных условиях, составляли около 62 млн. долл. США в год.
Overall consumption levels are estimated to have risen by about 10 per cent during 1998 to around 60 per cent of households worldwide. По оценкам, в 1998 году общие уровни потребления увеличились приблизительно на 10 процентов, в результате чего был обеспечен охват около 60 процентов домашних хозяйств во всем мире.
Wheat and barley productions, which had averaged approximately 800,000 and 700,000 tonnes per annum, respectively, in recent years, were estimated to have declined by about 50 per cent in 1999. В 1999 году объем намолота пшеницы и ячменя, который соответственно составлял в среднем около 800000 и 700000 тонн в год, в последние годы, согласно оценкам, уменьшился почти наполовину.
As of 2002, an estimated 22% of all Namibians adults are HIV positive, or some one-quarter million Namibians, and this will continue to climb to a figure just under 25%. По оценочным данным на 2002 год, 22 процента всего взрослого населения Намибии, или около четверти миллиона намибийцев, имеют положительную реакцию на ВИЧ, и эта цифра будет продолжать расти практически до 25 процентов40.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs estimated that in 2005 some 13 million of the world's 25 million internally displaced persons were in 21 countries in Africa. По оценкам Управления по координации гуманитарной деятельности, в 2005 году около 13 миллионов из 25 миллионов внутренне перемещенных лиц в мире находились в 21 стране в Африке.
Two groups of governmental experts for roads and railways, from 21 Central, Eastern and South-Eastern European participating countries evaluated about 500 priority infrastructure projects whose estimated cost is €101 billion. Две группы правительственных экспертов по автомобильным и железным дорогам из 21 участвовавшей в проекте страны Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европы провели оценку около 500 приоритетных проектов по созданию инфраструктуры, сметная стоимость которых составляет 101 миллиард евро.
The Headquarters Committee on Contracts estimated that if it did not recommend approval of the bids, the cost to the United Nations would have been some $500,000 per week. Комитет по контрактам Центральных учреждений подсчитал, что если бы он не дал рекомендацию на утверждение предложений участников торгов, то расходы Организации Объединенных Наций составили бы около 500000 долл. США в неделю.