Примеры в контексте "Estimated - Около"

Примеры: Estimated - Около
These costs are difficult to allocate as they are shared services, but it is estimated that about 25 per cent of the operational services costs could be allocated to the education programme, which would correspond to approximately $11.6 million in the 1998-1999 biennial budget. Они не поддаются распределению, поскольку они покрываются на совместной основе, однако, по оценочным данным, на программу в области образования приходится около 25 процентов всех расходов на оперативное обслуживание, что в бюджете на двухгодичный период 1998/99 годов соответствует примерно 11,6 млн. долл. США.
Assuming the same monthly level of expenditures amounting to $2.3 million, the cost for the biennium 1998-1999 is estimated at approximately $56 million. Исходя из предположения о том, что ежемесячный объем расходов будет, соответственно, составлять 2,3 млн. долл. США, ориентировочный объем расходов на двухгодичный период 1998-1999 годов составляет около 56 млн. долл. США.
Available, non-earmarked reserves ($92.4) are far from being sufficient to cover the staff termination liabilities as estimated in note 12 (some $228 million as reported above), which is a matter of great concern. Имеющихся неассигнованных резервов (92,4 млн. долл. США) далеко не достаточно для выполнения обязательств по выплате выходных пособий персоналу, смета которых указывается в примечании 12 (согласно вышеуказанным данным, около 228 млн. долл. США), что вызывает серьезную озабоченность.
Comprehensive knowledge among youth about HIV and how to avoid transmission was estimated at about 30 per cent among males and 19 per cent among females in developing countries. По оценкам, около 30 процентов молодых мужчин и 19 процентов молодых женщин в развивающихся странах обладают достаточно полными познаниями о ВИЧ и о методах предотвращения передачи этой инфекции.
He drew attention to paragraph 3 of the report, which indicated that some 736 million people now lived in the 50 LDCs, and it was estimated that their numbers would reach 942 million by 2015. Г-н Хусейн обращает внимание на пункт З доклада, в котором отмечается, что в настоящее время около 736 млн. на человека в день.
Having only 7% of the world's population, the ECE region, according to the UN High Commissioner for Refugees, now hosts an estimated 15% of the world's refugees and internally displaced people. Хотя на долю региона ЕЭК приходится лишь 7% мирового населения, в этом регионе, согласно данным Верховного комиссара ООН по делам беженцев, в настоящее время проживают около 15% беженцев и внутриперемещенных лиц всего мира.
That corresponds to 33 per cent of estimated actual personnel targets and to 68 per cent of the heavy weapons target. Это составляет ЗЗ процента от намеченной цели в отношении личного состава и около 68 процентов в отношении тяжелых вооружений.
Despite some of those achievements, we are deeply concerned about the plight of an estimated 250,000 children who are still forced to serve in armed forces and armed groups. Но несмотря на некоторые из этих достижений, мы глубоко обеспокоены тяжкой участью еще около 250000 детей, которых по-прежнему принуждают нести службу в вооруженных силах и вооруженных формированиях.
In Angola, an estimated 150000 refugees had returned home since the end of the war, and UNHCR, working with IOM and its NGO partners, was making a valiant effort to return as many refugees as possible before the onset of the rainy season. В Анголе после окончания войны в свои дома вернулось около 150 тыс. беженцев, и УВКБ ООН во взаимодействии с Международной организацией по миграции и различными НПО делает все возможное для обеспечения репатриации наибольшего числа беженцев до начала сезона дождей.
Legal exports of diamonds in Sierra Leone have increased 100-fold since the end of the war in 2002 and brought benefits to the estimated 10 per cent of the population which depends on the diamond industry. Объем законного экспорта алмазов из Сьерра-Леоне увеличился в 100 раз со времени окончания войны в 2002 году, и от него получают выгоды около 10 процентов населения, находящихся в зависимости от алмазной промышленности.
It is the abundant and ready supply of easy-to-use tools of conflict that is responsible for the fact that an estimated 90 per cent of the deaths and injuries in armed conflicts are among civilians, of whom, shockingly, 80 per cent are women and children. Именно такой обильный и доступный поток простых в употреблении инструментов конфликта является причиной того, что около 90 процентов смертей и увечий в вооруженных конфликтах приходится на гражданское население, 80 процентов из которых, как это ни поразительно, на женщин и детей.
If the upward trend observed since 1997 continued (see table 3 above), the Board estimated that the total amount requested from the Fund in 2001 would reach almost US$ 12 million (see A/55/178, para. 16). Если наблюдаемый с 1997 года рост сохранится (см. выше таблицу 3), то, по мнению Совета, в 2001 году сумма, которая будет испрошена у Фонда, составит около 12 млн. долл. (см. документ А/55/178, пункт 16).
There are currently an estimated 510,000 Sierra Leonean refugees in the subregion, with some 200,000 in Guinea and Liberia, while within Sierra Leone 247,590 are internally displaced. В субрегионе в настоящее время насчитывается примерно 510000 сьерра-леонских беженцев, включая около 200000 человек в Гвинее и Либерии, в то время как в пределах самой Сьерра-Леоне насчитывается 247590 перемещенных лиц.
In the case of management consulting, revenues were estimated at around $70 to 80 billion for 2000, and for engineering at around $170 billion. Для управленческого консультирования такие доходы оценивались в сумме порядка 70-80 млрд. долл. в 2000 году, а для проектных услуг - около 170 млрд. долларов.
There is an estimated refugee population of 20,000 Somalis in two camps and a further 700 strong Somali urban refugee population. Численность сомалийских беженцев в двух лагерях составляет, согласно оценкам, 20000 человек, и еще около 700 сомалийских беженцев живут в городах.
In 1999, the population was estimated to have grown to 4,600, and in 2001 to approximately 5,000, with nearly 3,000 people over the age of 18. В 1999 году численность населения, по оценкам, возросла до 4600 человек, а в 2001 году до приблизительно 5000 человек, из которых около 3000 человек - это люди в возрасте старше 18 лет.
At present, there are an estimated 10,000 cases of AIDS in the country, and every year about 100 cases are reported in the AIDS registry. В настоящее время в стране насчитывается 10000 случаев заболевания СПИД, и каждый год около 100 случаев заносятся в регистр СПИДа.
Banks of CFCs, HCFCs, HFCs, and PFCs were estimated at about 21 GtCO2-eq. in 2002. IPCC/TEAP, Special Report: Safeguarding the Ozone Layer and the Global Climate System: Issues Related to Hydrofluorocarbons and Perfluorocarbons, Summary for Policymakers, at 9 respectively. По имеющимся оценкам банки ХФУ, ГХФУ, ГФУ и ПФУ в 2002 году составляли около 21 гт.CO2-эк. МГИК/ГТОЭО, Специальный доклад: Сохранение озонового слоя и глобальная система климата: проблемы, связанные с гидрофторуглеродами и перфторуглеродами, резюме для директивных органов, 9 соответственно.
Of Darfur's estimated 6 million people, some 4.27 million have now been seriously affected by the conflict; 2.45 million are internally displaced, while an additional 260,000 have sought refuge in neighbouring countries. По оценке, в настоящее время из 6-миллионного населения Дарфура около 4,27 миллиона серьезно затронуты конфликтом; 2,45 миллиона являются внутренне перемещенными лицами, а еще 260000 были вынуждены искать убежища в соседних странах.
It is estimated that about 89 locations around the world call themselves something with "Silicon" or "Valley" in the name to rival the original Silicon Valley in the United States. Согласно оценкам, около 89 центров во всем мире используют в своих названиях что-то вроде "силиконовая" или "долина" в знак соперничества с изначальной Силиконовой долиной в Соединенных Штатах.
To date, the area of forests certified under various schemes worldwide is estimated at about 130 million hectares, compared with a mere 5 million hectares in 1998. В настоящее время площадь лесов, сертифицированных в рамках различных программ по всему миру, составляет, по оценкам, около 130 млн. гектаров, в то время как в 1998 году они занимали всего лишь 5 млн. гектаров.
The Board estimated that the payroll cost for international staff amounted to some $6.5 million during the biennium 1998-1999, bringing total biennial costs to some $12.5 million. По оценке Комиссии, расходы на оплату труда международного персонала составили за двухгодичный период 1998 - 1999 годов примерно 6,5 млн. долл. США, в результате чего общий объем расходов за двухгодичный период составляет около 12,5 млн. долл. США.
Throughout Central and Eastern Europe, the number of NGOs grew rapidly during the 1990s and in 1997 the number of environmental NGOs, of which a number also focus on water, was estimated at about 3000. В течение 1990-х годов во всех странах Центральной и Восточной Европы резко возросло число НПО, и в 1997 году, согласно оценкам, количество природоохранных НПО, включая ряд НПО, активно занимающихся также проблемами воды, составило около 3000.
The Central African subregion, which comprises the 11 ECCAS member States, has a combined population of approximately 115 million and covers a land area estimated at about 6.6 million square kilometres. Население центральноафриканского субрегиона, в который входят 11 государств - членов ЭСЦАГ и который занимает территорию примерно в 6,6 млн. кв. км, насчитывает около 115 миллионов человек.
It is estimated that roughly 50 per cent of the resources of the 2007-2011 programme of work would be devoted to activities undertaken at the national level(a) Assessments Около 50 процентов ресурсов, выделенных по программе работы на 2007-2011 годы, предположительно будут использованы для проведения мероприятий на национальном уровне.