Английский - русский
Перевод слова Continuing
Вариант перевода Продолжает

Примеры в контексте "Continuing - Продолжает"

Примеры: Continuing - Продолжает
The school was founded in 2005, continuing a 200-year tradition of Orthodox minority education in the city. Открыта в 2005 году, гимназия продолжает традицию православного образования религиозного меньшинства в городе, имеющего историю в несколько сотен лет.
In addition, it was continuing to organize training courses on remote-sensing techniques, the fourth of which would take place in 1994. Помимо этого, Швеция продолжает проводить практикумы по методам дистанционного зондирования; четвертый подобный практикум будет организован в 1994 году.
The tropical forest is one fifth of what it used to be, and the process is continuing at an alarming rate. Территория, покрытая тропическими лесами, сократилась по сравнению с прошлым в пять раз, и этот процесс продолжает развиваться тревожными темпами.
His Government was continuing its efforts to create new, modern prisons that were well suited to the purposes of the sentence being served. Правительство его страны продолжает принимать меры по строительству новых современных тюрем, местоположение которых в большей бы степени отвечало целям отбываемого наказания.
Lord COLVILLE said that, apart from the continuing use of the death penalty, the situation in Lithuania did not give rise to any special problems. Лорд КОЛВИЛЛ говорит, что помимо того, что в Литве продолжает применяться смертная кизнь, положение в этой стране не вызывает каких-либо особых проблем.
The Section is continuing its post-trial monitoring activities in Rwanda, as the vast majority of protected witnesses for the prosecution come from there. Секция продолжает осуществлять мониторинг в период после разбирательства в Руанде, поскольку значительное большинство находившихся под защитой свидетелей обвинения являются выходцами из этой страны.
Space for people is continuing to decrease and about 10-25 per cent of urban areas are taken up by road transportation infrastructure. Кроме того, продолжает сокращаться жилое пространство: около 10 - 25 процентов городских территорий отведены под дорожно-транспортную инфраструктуру.
GGMC is continuing this test work in the field to enhance the settling of turbid waters. ГКГГД продолжает испытывать эту технологию на местах, стремясь добиться более быстрого осветления мутной воды.
UNIDO is also continuing its work on regional networks to link NCPCs and related centres in a given region. Для укрепления региональных сетей ЮНИДО продолжает увязывать деятельность НЦЧП и центров, занимающихся смежной деятельностью, в конкретных регионах.
The Women's Institute is continuing its work in this area: anti-violence awards, and the Relaciona project for publishing education materials. Институт по делам женщин продолжает работу в этой сфере: присуждаются премии за борьбу с насилием, осуществляется проект "Реласьона", издаются учебные материалы.
We release a statement saying the compound Truman escaped unharmed and is continuing to govern... from an undisclosed location. Мы выступим с заявлением, что штаб был атакован, но Труману удалось сбежать, и он продолжает управлять из тайного убежища.
Speaking about the conflict with Houthis in the north, he said that the ceasefire of 4 June was tenuous, with sporadic clashes continuing, but was holding. Говоря о конфликте с «Аль-Хути» в северной части страны, оратор отметил, что, хотя после достижения 4 июня договоренности о прекращении огня обстановка остается напряженной и имеют место периодические столкновения, режим прекращения огня продолжает действовать.
It is also continuing its efforts to achieve a more predicable and transparent cooperation framework and develop better performance assessment tools. Она также продолжает прилагать усилия в целях улучшения прогнозирования и транспарентности своих действий в области сотрудничества и инструментов, которые она разработала с целью оценки их выполнения.
In addition, UNIDO is continuing to pursue activities in the field of bioenergy, building on the successful series of conferences it held in 2007 on the subject. Один из последних проектов направлен на поощрение использования возобновляемых энергоисточников для электроснабжения и производственных нужд в ряде островных государств Тихого океана. Кроме того, ЮНИДО продолжает проводить мероприятия в области биоэнергетики, опираясь на результаты ряда успешных конференций по этой теме, проведенных в 2007 году.
With unemployment rising sharply and financial de-leveraging continuing, the risk of the economy falling into a protracted deflation is still increasing. В условиях резкого роста безработицы и продолжающегося снижения доли заемных средств в капитале компаний риск затяжной дефляции продолжает расти.
While recognizing the efforts to reverse the underutilization of the conference centre, his delegation remained concerned at the continuing and significant decline in the utilization rate. Признавая усилия, направленные на то, чтобы обратить вспять тенденцию недоиспользования конференционного центра в комплексе Экономической комиссии для Африки, делегация его страны продолжает испытывать обеспокоенность в связи с продолжающимся значительным снижением коэффициента его использования.
After the National Priorities programme ended, following the SDP 2011-2030, the government is continuing to develop the domestic financial markets, including commercial bank lending. После того как завершилось осуществление Национального приоритетного плана, правительство в соответствии со Стратегическим планом развития на 2011 - 2030 годы продолжает предпринимать усилия для развития внутренних финансовых рынков, включая коммерческие банковские кредиты.
The plundering of the museum of stone relics in the Zangelansk region is continuing under the occupation. З. В настоящее время в условиях оккупации продолжает разрушаться музей каменных памятников в Зангеланском районе.
The programme designed to enable teachers who have not yet graduated to obtain qualifications on the job is continuing. Кроме того, продолжает осуществляться программа повышения квалификации работающих преподавателей, в том числе и недипломированных.
The most serious of these oil disruptions was caused by the continuing blockade of oil export terminals in eastern Libya by a pro-federalist group. Наиболее серьезные из этих нарушений деятельности нефтяной промышленности были обусловлены тем, что одна группа сторонников федеративного устройства продолжает блокировать работу нефтяных экспортных терминалов в восточной части Ливии.
The Australian Government is continuing its work under the AUS$ 20 million package of measures to combat trafficking in persons announced on 13 October 2003. Австралийское правительство продолжает проводить в жизнь комплекс мер по борьбе с торговлей людьми, который был провозглашен 13 октября 2003 года и на осуществление которого было выделено 20 млн. австралийских долларов.
No State should be allowed to profess partnership with the global coalition against terror, while continuing to aid, abet and sponsor terrorism. Нельзя допускать того, чтобы какое бы то ни было государство, заявляя, что оно сотрудничает с глобальной антитеррористической коалицией, продолжает при этом пособничать и содействовать терроризму и поощрять его.
The EAKN Library is continuing to translate HIV Medicine 2005 and the Textbook of Pediatric HIV Care, as well as various other publications and recent abstracts from medical conferences. В настоящее время Библиотека по СПИДу продолжает перевод изданий HIV Medicine 2005 (Лечение ВИЧ-инфекции, 2005 г.) и Textbook of Pediatric HIV Care (Руководство по оказанию помощи ВИЧ-инфицированным детям), а также ряда других публикаций и рефератов с последних медицинских конференций.
Heretic II is a dark fantasy action-adventure game developed by Raven Software and published by Activision in 1998 continuing the story of Corvus, the main character from its predecessor, Heretic. Heretic II - компьютерная игра жанра «шутер от третьего лица» в фэнтэзийном окружении, разработанная в 1998 году компанией Raven Software и изданная Activision, которая продолжает историю о Корвусе, главном герое предыдущей части, игры Heretic.
Among other projects, Nye is continuing to write the Myth Adventures series and her military sf/humor series begun with View from the Imperium (2011). Среди прочих проектов, Най продолжает писать «МИФический цикл» и свою боевую юмористическую фантастику, начатую с книги «View from the Imperium» 2011 года.