Английский - русский
Перевод слова Continuing
Вариант перевода Продолжает

Примеры в контексте "Continuing - Продолжает"

Примеры: Continuing - Продолжает
UNMIK police are continuing their investigation. Полиция МООНК продолжает расследование.
UNCC was continuing its review of this matter. ККООН продолжает заниматься данным вопросом.
Even so, the situation of children is continuing to deteriorate. Однако положение детей продолжает ухудшаться.
He was encouraged by the continuing demilitarization and demobilization of Sierra Leone. Позитивный момент заключается в том, что в Сьерра-Леоне продолжает развиваться процесс демилитаризации и демобилизации.
His country was continuing its consultations with any interested delegations. В заключение он добавляет, что его страна продолжает консультации с делегациями, проявляющими интерес к этому проекту.
Therefore, the Group is continuing its Aerogem Aviation Ltd investigation. Поэтому Группа продолжает расследование в отношении авиакомпании «Аэроджем эйвиэйшн, Лтд.».
Also of continuing concern is an evident stagnation in the START process. Продолжает вызывать обеспокоенность и очевидный застой в осуществлении договоров о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений.
NSAU is continuing its work on minimizing space debris. ЗЗ. Национальное космическое агентство Украины продолжает работы, связанные с минимизацией засорения космического пространства.
The pursuit of economic reforms was continuing. Процесс экономических реформ продолжает осуществляться.
The continuing refugee problem destabilized the region. Тот факт, что проблема беженцев продолжает существовать, лишает регион полной стабильности.
UNCITRAL is also continuing work on electronic transport documents, cross-border insolvency, receivables financing and build-operate-transfer projects. ЮНСИТРАЛ также продолжает работу, касающуюся транспортных документов в электронном формате, трансграничной несостоятельности, финансирования счетов дебиторов и проектов, основанных на принципе "строительство - ввод в строй - передача".
The occupying Power was continuing to use brutal methods of collective punishment to terrorize and humiliate the refugees. Государство-захватчик продолжает пользоваться дикими методами коллективного наказания для запугивания и унижения беженцев.
IOTC is continuing to strengthen measures to prevent, deter or eliminate IUU fishing operations. ИОТК продолжает усиливать меры по предупреждению, недопущению и искоренению НРП83.
Sweet couple Clarke/ Bell is continuing to research the possibilities of electronic disco. Сладкая парочка Кларк/ Белл продолжает исследовать возможности электронного диско.
The undead monster is immune to Jon's sword, continuing to attack even after being run through and losing an arm. Нежить-монстр невосприимчив к мечу Джона и продолжает нападать, даже потеряв руку.
Ozia Mazio Dieudonne In Ituri, Democratic Republic of the Congo, and continuing cross border commercial activities in Uganda. Находится в Итури, Демократическая Республика Конго, и продолжает трансграничную коммерческую деятельность в Уганде.
And the amount of time each of us is spending doing all ofthis is also continuing to go grow. И количество времени, которое каждый из нас тратит на всёэто, также продолжает расти.
For example, ESCAP is continuing to implement a results-based approach to regional advisory services to increase demonstrable impact. Так, ЭСКАТО продолжает применять ориентированный на конкретные результаты подход к использованию услуг региональных советников в интересах повышения заметности получаемой отдачи.
We are continuing to serve modern technological produced products to domestic and abroad Market... Наша фирма продолжает продвигать на внутренний и внешний рынки выпускаемую...
The result is that Greece is continuing to stagnate, whereas the UK has been growing strongly. Результатом стало то, что Греция продолжает находиться в стагнации, тода как экономика Великобритании сильно выросла.
It is less easy to rationalize why the US government is continuing to run budget deficits despite a cyclical boom. Не столь легко придумать рациональное объяснение тому, почему правительство США продолжает закрывать бюджет с дефицитом, несмотря на циклический бум.
The National Weather Service is continuing the winter storm watch for Moscow, Potlach... Национальная Погодная Служба продолжает следить за снежной бурей в Москве, Полтаче...
The Soviet Army is continuing its successful offensive along the 700-kilometer frontline. Советская армия продолжает успешные наступления... на фронте протяжением 700 км.
CCAQ(PER) is also continuing the development and implementation of specific organizational policies and guidelines under this work/family agenda. Кроме того, ККАВ/ПЕР продолжает разработку и осуществление конкретной организационной политики и руководящих принципов в рамках программы "Работа/семья".
UNDP is continuing with a diligent review of funding mechanisms for end-of-service and post-retirement liability. ПРООН продолжает тщательный обзор механизмов финансирования обязательств по материальным правам, предоставляемым после прекращения службы и выхода на пенсию.