Английский - русский
Перевод слова Continuing
Вариант перевода Продолжает

Примеры в контексте "Continuing - Продолжает"

Примеры: Continuing - Продолжает
The Government of Canada is continuing to monitor this important trend and is exploring ways to address the challenges faced by this group of workers. Правительство Канады продолжает контролировать эту важную тенденцию и изучает пути решения проблем, с которыми сталкивается эта группа работников.
We note with regret, however, the continuing support of the Government of Serbia for parallel structures in Kosovo. Тем не менее мы сожалеем, что правительство Сербии продолжает поддерживать параллельные властные структуры в Косово.
The situation in Indonesia is a cause for continuing concern. Продолжает вызывать беспокойство положение в Индонезии.
A handful of countries have succeeded in continuing to stall progress in the reduction of global greenhouse gas emissions. Небольшая группа стран продолжает препятствовать процессу сокращения мировых выбросов парниковых газов.
The settler population in the occupied Syrian Golan had increased by 18 per cent since 1994 and was continuing to grow. Численность поселенцев на оккупированных сирийских Голанах с 1994 года увеличилась на 18 процентов и продолжает расти.
The Agency is continuing its efforts to recoup VAT arrears from relevant sources. Агентство продолжает попытки добиться возмещения невозвращенного в срок НДС из различных источников.
In addition to regular resources, UNFPA is continuing its partnerships with other key institutions to increase the resource base of its programmes. Помимо мобилизации регулярных ресурсов, ЮНФПА продолжает поддерживать партнерские связи с другими ключевыми учреждениями в целях расширения ресурсной базы свои программ.
The Tribunal is continuing its efforts to fill posts as expeditiously as possible. Трибунал продолжает предпринимать усилия в целях как можно более оперативного заполнения вакантных должностей.
The Commission is continuing its well-established relationship with the Committee on Economic Affairs and Development of the Parliamentary Assembly. Комиссия продолжает поддерживать свои хорошо отлаженные связи с Комитетом по экономическим вопросам и развитию Парламентской ассамблеи.
The continuing conflict is not only causing loss of life but adversely affecting Burundi's economic and social development. Продолжающийся конфликт не только приводит к потерям человеческих жизней, но и продолжает отрицательно сказываться на социально-экономическом развитии страны.
The Intelligence and Tracking Team is continuing its work in pursuit of the 17 persons still at large. Оперативно-сыскная группа продолжает свою работу по поиску 17 находящихся в розыске лиц.
Road transport is continuing to increase its market share compared to other modes. Автомобильный транспорт продолжает увеличивать свою долю на рынке по отношению к другим видам транспорта.
The Tribunal advertises vacancies throughout the United Republic of Tanzania in a continuing effort to recruit local staff. Трибунал продолжает усилия по набору местного персонала, распространяя объявления о вакансиях по всей территории Объединенной Республики Танзании.
Factors for instability are numerous, and the need for peacekeeping is continuing to increase. Факторы нестабильности многочисленны, а потребность в миротворчестве продолжает возрастать.
Finally, youth suicide rates are of continuing public concern, as youth remain constantly overrepresented in suicide statistics compared with all other age groups. Наконец, количество самоубийств среди молодежи продолжает вызывать тревогу общественности, поскольку в статистических данных о самоубийствах молодежь по-прежнему занимает ведущее место по сравнению с другими возрастными группами.
With this new decision, the United States Government is continuing to violate the human rights of René, Gerardo and their relatives. Приняв это новое решение, правительство Соединенных Штатов Америки продолжает нарушать права человека Рене и Херардо и членов их семей.
The Government was continuing to negotiate similar agreements with other countries where Moldovan citizens were legally resident. В настоящее время правительство продолжает вести переговоры с целью заключения аналогичных соглашений с другими странами, в которых граждане Молдовы проживают на законных основаниях.
We noted that the CTC is continuing consultations with the interested regional and international organizations. Мы отметили, что КТК продолжает консультации с заинтересованными региональными и международными организациями.
UNSD is continuing contributing to the on-going revision of the SEEA in co-operation with the London Group. СОООН продолжает вносить свой вклад в текущий пересмотр СЭЭУ в сотрудничестве с Лондонской группой.
The Office is continuing its programmes for the dissemination and popularization of human rights through the media. Отделение продолжает реализацию своих программ распространения и популяризации информации о правах человека в средствах массовой информации.
In its written and oral representations, Sao Tome and Principe pointed to its continuing economic problems. В своем письме и устном сообщении Республика Сан-Томе и Принсипи сослалась на экономические проблемы, с которыми она продолжает сталкиваться.
The Department of Disarmament Affairs is continuing its efforts to enhance the existing security arrangements at its regional centres at Lomé and Lima. Департамент по вопросам разоружения продолжает предпринимать усилия, направленные на укрепление мер безопасности в своих региональных центрах в Ломе и Лиме.
Brief description: CETMO is continuing its specific task of publicizing and promoting information technologies among transport companies through its activities. Пояснение: СЕТМО продолжает конкретную деятельность по повышению осведомленности об информационных технологиях и по внедрению этих технологий на транспортных предприятиях.
The United Nations is also continuing to help regional organizations to equip themselves better for this vital task. Организация Объединенных Наций также продолжает оказывать содействие региональным организациям в подготовке к выполнению этой чрезвычайно важной задачи.
The police are continuing their investigation into these cases. Полиция продолжает следствие по этим делам.