The Government of Canada is continuing to monitor this important trend and is exploring ways to address the challenges faced by this group of workers. |
Правительство Канады продолжает контролировать эту важную тенденцию и изучает пути решения проблем, с которыми сталкивается эта группа работников. |
We note with regret, however, the continuing support of the Government of Serbia for parallel structures in Kosovo. |
Тем не менее мы сожалеем, что правительство Сербии продолжает поддерживать параллельные властные структуры в Косово. |
The situation in Indonesia is a cause for continuing concern. |
Продолжает вызывать беспокойство положение в Индонезии. |
A handful of countries have succeeded in continuing to stall progress in the reduction of global greenhouse gas emissions. |
Небольшая группа стран продолжает препятствовать процессу сокращения мировых выбросов парниковых газов. |
The settler population in the occupied Syrian Golan had increased by 18 per cent since 1994 and was continuing to grow. |
Численность поселенцев на оккупированных сирийских Голанах с 1994 года увеличилась на 18 процентов и продолжает расти. |
The Agency is continuing its efforts to recoup VAT arrears from relevant sources. |
Агентство продолжает попытки добиться возмещения невозвращенного в срок НДС из различных источников. |
In addition to regular resources, UNFPA is continuing its partnerships with other key institutions to increase the resource base of its programmes. |
Помимо мобилизации регулярных ресурсов, ЮНФПА продолжает поддерживать партнерские связи с другими ключевыми учреждениями в целях расширения ресурсной базы свои программ. |
The Tribunal is continuing its efforts to fill posts as expeditiously as possible. |
Трибунал продолжает предпринимать усилия в целях как можно более оперативного заполнения вакантных должностей. |
The Commission is continuing its well-established relationship with the Committee on Economic Affairs and Development of the Parliamentary Assembly. |
Комиссия продолжает поддерживать свои хорошо отлаженные связи с Комитетом по экономическим вопросам и развитию Парламентской ассамблеи. |
The continuing conflict is not only causing loss of life but adversely affecting Burundi's economic and social development. |
Продолжающийся конфликт не только приводит к потерям человеческих жизней, но и продолжает отрицательно сказываться на социально-экономическом развитии страны. |
The Intelligence and Tracking Team is continuing its work in pursuit of the 17 persons still at large. |
Оперативно-сыскная группа продолжает свою работу по поиску 17 находящихся в розыске лиц. |
Road transport is continuing to increase its market share compared to other modes. |
Автомобильный транспорт продолжает увеличивать свою долю на рынке по отношению к другим видам транспорта. |
The Tribunal advertises vacancies throughout the United Republic of Tanzania in a continuing effort to recruit local staff. |
Трибунал продолжает усилия по набору местного персонала, распространяя объявления о вакансиях по всей территории Объединенной Республики Танзании. |
Factors for instability are numerous, and the need for peacekeeping is continuing to increase. |
Факторы нестабильности многочисленны, а потребность в миротворчестве продолжает возрастать. |
Finally, youth suicide rates are of continuing public concern, as youth remain constantly overrepresented in suicide statistics compared with all other age groups. |
Наконец, количество самоубийств среди молодежи продолжает вызывать тревогу общественности, поскольку в статистических данных о самоубийствах молодежь по-прежнему занимает ведущее место по сравнению с другими возрастными группами. |
With this new decision, the United States Government is continuing to violate the human rights of René, Gerardo and their relatives. |
Приняв это новое решение, правительство Соединенных Штатов Америки продолжает нарушать права человека Рене и Херардо и членов их семей. |
The Government was continuing to negotiate similar agreements with other countries where Moldovan citizens were legally resident. |
В настоящее время правительство продолжает вести переговоры с целью заключения аналогичных соглашений с другими странами, в которых граждане Молдовы проживают на законных основаниях. |
We noted that the CTC is continuing consultations with the interested regional and international organizations. |
Мы отметили, что КТК продолжает консультации с заинтересованными региональными и международными организациями. |
UNSD is continuing contributing to the on-going revision of the SEEA in co-operation with the London Group. |
СОООН продолжает вносить свой вклад в текущий пересмотр СЭЭУ в сотрудничестве с Лондонской группой. |
The Office is continuing its programmes for the dissemination and popularization of human rights through the media. |
Отделение продолжает реализацию своих программ распространения и популяризации информации о правах человека в средствах массовой информации. |
In its written and oral representations, Sao Tome and Principe pointed to its continuing economic problems. |
В своем письме и устном сообщении Республика Сан-Томе и Принсипи сослалась на экономические проблемы, с которыми она продолжает сталкиваться. |
The Department of Disarmament Affairs is continuing its efforts to enhance the existing security arrangements at its regional centres at Lomé and Lima. |
Департамент по вопросам разоружения продолжает предпринимать усилия, направленные на укрепление мер безопасности в своих региональных центрах в Ломе и Лиме. |
Brief description: CETMO is continuing its specific task of publicizing and promoting information technologies among transport companies through its activities. |
Пояснение: СЕТМО продолжает конкретную деятельность по повышению осведомленности об информационных технологиях и по внедрению этих технологий на транспортных предприятиях. |
The United Nations is also continuing to help regional organizations to equip themselves better for this vital task. |
Организация Объединенных Наций также продолжает оказывать содействие региональным организациям в подготовке к выполнению этой чрезвычайно важной задачи. |
The police are continuing their investigation into these cases. |
Полиция продолжает следствие по этим делам. |