The Secretariat is continuing to make every effort to implement the provisions of resolution 55/222. |
Секретариат продолжает предпринимать все возможные усилия в целях осуществления положений резолюции 55/222. |
It was continuing to participate in the sensitive and complex negotiations for a Latin American free trade area. |
Сообщество продолжает участвовать в щекотливых и сложных переговорах о создании зоны свободной торговли в Латинской Америке. |
The Government was also continuing its work on community policing and race relations. |
Правительство продолжает также работу по обеспечению порядка на местном уровне и по улучшению межрасовых отношений. |
The economic crisis that ushered in this new democracy is also continuing to inflict untold hardships on many people in our country. |
Экономический кризис, который привел к созданию этой новой демократии, также продолжает вызывать неописуемые страдания у многих граждан нашей страны. |
It asks you to install packages if they're needed, stopping the relevant process and continuing once the package is installed. |
Она запрашивает какие пакеты установить, если они нужны, останавливает соответствующий процесс и продолжает его после установки пакета. |
The character's spirit survives, continuing to exist in astral form with amplified powers and abilities. |
Душа персонажа выжила, и продолжает существовать в астральной форме с более мощными способностями. |
REEDEREI STRAHLMANN Branch Office Szczecin LTD is continuing a great partnership with Polish specialists for over ten years. |
REEDEREI STRAHLMANN отделение Щецина LTD продолжает большое партнерстве с польскими специалистами на протяжении более десяти лет. |
At the present time, DCU is continuing its ministry and is making plans for future development. |
В настоящее время университет продолжает свое служение и строит планы о дальнейшем развитии. |
SADC was continuing to engage its international partners to find a solution to those problems. |
САДК продолжает задействовать своих международных партнеров в поисках решения этих проблем. |
His Government was continuing to provide state assistance for employment, thereby raising productivity and the quality of work, and stimulating small and medium-sized enterprises. |
Правительство страны продолжает оказывать государственное содействие занятости, повышению производительности и качества труда, стимулированию малого и среднего бизнеса. |
The FreeSWITCH dev team is continuing to make good progress on the road to officially releasing FreeSWITCH version 1.0.4. |
Команда разработчиков FreeSWITCH продолжает вносить значительный прогресс на пути к официальному выходу FreeSWITCH версии 1.0.4. |
The ninja woman who survived is continuing the investigation. |
Осталась в живых женщина-ниндзя, она продолжает расследование. |
The police are continuing with the the cause of the Millennium Bridge disaster. |
Полиция продолжает расследование... причин обрушения моста Миллениум. |
His mind must be continuing to regress... |
Его разум все еще продолжает деградировать. |
Obama is continuing the transfer of national sovereignty to unelected international bodies like the United Nations and World Trade Organization. |
Обама продолжает передачу национального суверенитета неизбранным международным организациям, таким как Организация Объединенных Наций и Всемирная торговая организация. |
This red line is continuing to go down. |
Вот эта красная линия продолжает ползти вниз. |
However, a LucasArts representative reported that Star Wars 1313 was continuing production. |
Но LucasArts опровергла данную информацию и заявила, что проект под названием Star Wars 1313 продолжает своё производство. |
Indeed, a second, updated edition already is envisaged, with UNICEF continuing to act as focal point for the collection of additional examples. |
Уже планируется выпуск второго, обновленного издания, а ЮНИСЕФ продолжает выполнять роль Координатора по сбору дополнительных примеров. |
The Office is continuing the production of versions in indigenous and minority languages. |
Управление продолжает выпускать переводы Декларации на языки коренных народов и национальных меньшинств. |
And for those of you continuing with us to Australia, please remain seated while our Hawaii passengers deplane. |
И для тех кто продолжает с нами путешествие до Австралии, пожалуйста, оставайтесь на местах пока гавайские пассажиры не сойдут с самолета. |
The Enterprise refuses to answer and is continuing attack. |
"Энтерпрайз" отказывается отвечать и продолжает атаку. |
At all these gravities, a beam of light remains unaffected continuing up in a straight line. |
При всех этих гравитациях луч света остается неизменным и продолжает двигаться по прямой. |
Her blood pressure is continuing to rise. |
Ее... ее артериальное давление продолжает расти. |
The Human Rights Division is continuing to provide support for developing the new doctrine of the armed forces. |
Отдел по правам человека продолжает поддерживать процесс разработки новой доктрины вооруженных сил. |
ITC has considerably reduced the number of personnel employed on this basis and is continuing its efforts to phase out the practice altogether. |
ЦМТ значительно сократил число сотрудников, нанимаемых на этой основе, и продолжает предпринимать усилия для постепенного прекращения такой практики. |