Английский - русский
Перевод слова Continuing
Вариант перевода Продолжает

Примеры в контексте "Continuing - Продолжает"

Примеры: Continuing - Продолжает
The Secretariat is continuing to make every effort to implement the provisions of resolution 55/222. Секретариат продолжает предпринимать все возможные усилия в целях осуществления положений резолюции 55/222.
It was continuing to participate in the sensitive and complex negotiations for a Latin American free trade area. Сообщество продолжает участвовать в щекотливых и сложных переговорах о создании зоны свободной торговли в Латинской Америке.
The Government was also continuing its work on community policing and race relations. Правительство продолжает также работу по обеспечению порядка на местном уровне и по улучшению межрасовых отношений.
The economic crisis that ushered in this new democracy is also continuing to inflict untold hardships on many people in our country. Экономический кризис, который привел к созданию этой новой демократии, также продолжает вызывать неописуемые страдания у многих граждан нашей страны.
It asks you to install packages if they're needed, stopping the relevant process and continuing once the package is installed. Она запрашивает какие пакеты установить, если они нужны, останавливает соответствующий процесс и продолжает его после установки пакета.
The character's spirit survives, continuing to exist in astral form with amplified powers and abilities. Душа персонажа выжила, и продолжает существовать в астральной форме с более мощными способностями.
REEDEREI STRAHLMANN Branch Office Szczecin LTD is continuing a great partnership with Polish specialists for over ten years. REEDEREI STRAHLMANN отделение Щецина LTD продолжает большое партнерстве с польскими специалистами на протяжении более десяти лет.
At the present time, DCU is continuing its ministry and is making plans for future development. В настоящее время университет продолжает свое служение и строит планы о дальнейшем развитии.
SADC was continuing to engage its international partners to find a solution to those problems. САДК продолжает задействовать своих международных партнеров в поисках решения этих проблем.
His Government was continuing to provide state assistance for employment, thereby raising productivity and the quality of work, and stimulating small and medium-sized enterprises. Правительство страны продолжает оказывать государственное содействие занятости, повышению производительности и качества труда, стимулированию малого и среднего бизнеса.
The FreeSWITCH dev team is continuing to make good progress on the road to officially releasing FreeSWITCH version 1.0.4. Команда разработчиков FreeSWITCH продолжает вносить значительный прогресс на пути к официальному выходу FreeSWITCH версии 1.0.4.
The ninja woman who survived is continuing the investigation. Осталась в живых женщина-ниндзя, она продолжает расследование.
The police are continuing with the the cause of the Millennium Bridge disaster. Полиция продолжает расследование... причин обрушения моста Миллениум.
His mind must be continuing to regress... Его разум все еще продолжает деградировать.
Obama is continuing the transfer of national sovereignty to unelected international bodies like the United Nations and World Trade Organization. Обама продолжает передачу национального суверенитета неизбранным международным организациям, таким как Организация Объединенных Наций и Всемирная торговая организация.
This red line is continuing to go down. Вот эта красная линия продолжает ползти вниз.
However, a LucasArts representative reported that Star Wars 1313 was continuing production. Но LucasArts опровергла данную информацию и заявила, что проект под названием Star Wars 1313 продолжает своё производство.
Indeed, a second, updated edition already is envisaged, with UNICEF continuing to act as focal point for the collection of additional examples. Уже планируется выпуск второго, обновленного издания, а ЮНИСЕФ продолжает выполнять роль Координатора по сбору дополнительных примеров.
The Office is continuing the production of versions in indigenous and minority languages. Управление продолжает выпускать переводы Декларации на языки коренных народов и национальных меньшинств.
And for those of you continuing with us to Australia, please remain seated while our Hawaii passengers deplane. И для тех кто продолжает с нами путешествие до Австралии, пожалуйста, оставайтесь на местах пока гавайские пассажиры не сойдут с самолета.
The Enterprise refuses to answer and is continuing attack. "Энтерпрайз" отказывается отвечать и продолжает атаку.
At all these gravities, a beam of light remains unaffected continuing up in a straight line. При всех этих гравитациях луч света остается неизменным и продолжает двигаться по прямой.
Her blood pressure is continuing to rise. Ее... ее артериальное давление продолжает расти.
The Human Rights Division is continuing to provide support for developing the new doctrine of the armed forces. Отдел по правам человека продолжает поддерживать процесс разработки новой доктрины вооруженных сил.
ITC has considerably reduced the number of personnel employed on this basis and is continuing its efforts to phase out the practice altogether. ЦМТ значительно сократил число сотрудников, нанимаемых на этой основе, и продолжает предпринимать усилия для постепенного прекращения такой практики.