Английский - русский
Перевод слова Continuing
Вариант перевода Продолжает

Примеры в контексте "Continuing - Продолжает"

Примеры: Continuing - Продолжает
I can confirm that Switzerland is continuing to work with our French neighbours in this respect. Могу подтвердить, что Швейцария продолжает сотрудничать с нашими французскими соседями в этой сфере.
The State Committee on Statistics is continuing to work on improving the current methodology of price collection and compilation of the CPI. Госкомстат Азербайджана продолжает работу по совершенствованию действующей методологии сбора ценовой информации и расчета индекса потребительских цен.
One delegation was pleased to note that even with limited resources, UNFPA was continuing to pursue its strategic priorities. Одна из делегаций с удовлетворением отметила, что даже при ограниченном объеме ресурсов ЮНФПА продолжает стремиться к достижению своих стратегических приоритетов.
Thirdly, Japan is continuing its cooperation with other countries in the field of law enforcement. В-третьих, Япония продолжает развивать свое сотрудничество с другими странами в правоохранительной области.
And in Asia, Canada is continuing its long-standing commitment to assist Cambodia with its devastating mine problem. В Азии Канада продолжает выполнять свое давнее обязательство по оказанию помощи Камбодже в решении ее минной проблемы, чреватой разрушительными последствиями.
His Majesty's Government of Nepal has been continuing the scholarship programmes for the students of socially backward communities. Правительство Его Величества продолжает реализацию программ стипендий для учащихся из социально отсталых общин.
However, the host country was continuing to raise with City officials transportation problems which still affected some missions. В то же время страна пребывания продолжает затрагивать во время своих встреч с должностными лицами города транспортные проблемы, которые по-прежнему касаются ряда представительств.
It was continuing to expand its cooperation with the associated countries and the Russian Federation in the fight against drugs. Союз продолжает расширять свое сотрудничество с ассоциированными странами и Российской Федерацией в борьбе против злоупотребления наркотическими средствами.
In that regard, he welcomed the fact that UNHCR was continuing to hold consultations with a number of States on international protection. В этой связи он приветствует тот факт, что УВКБ продолжает проводить с рядом государств консультации по вопросу о международной защите.
His Government was continuing to encourage the parties to accelerate the ongoing negotiations. Его правительство продолжает побуждать стороны к ускорению ведущихся переговоров.
Thanks to bilateral cooperation with international institutions, notably from India, the programme in radio astronomy and basic space sciences was continuing to be improved. Благодаря двустороннему сотрудничеству с международными организациями, в частности индийскими, продолжает совершенствоваться программа по радиоастрономии и основам космической науки.
The Tribunal is continuing to seek accommodation in premises with other United Nations agencies in order to reduce the rent payable. Трибунал продолжает предпринимать попытки заключить договор об аренде с другими учреждениями Организации Объединенных Наций в целях сокращения стоимости аренды.
Now the question is how to become competitive without the support of official development assistance, which is continuing to decline. Сегодня вопрос состоит в том, как стать конкурентоспособным без опоры на официальную помощь для целей развития, объем которой продолжает уменьшаться.
At the time of preparation of the present report, the consultant is continuing to assist the Ministry of Interior and is receiving very good cooperation. В период подготовки настоящего доклада указанный консультант продолжает оказывать помощь министерству внутренних дел в условиях весьма эффективного взаимного сотрудничества.
The Ugandan Government is continuing the struggle to reverse negative political and economic trends. Правительство Уганды продолжает вести борьбу за преодоление негативных политических и экономических тенденций.
The Department is continuing to work on its part of the volume with funds made available for that purpose. Этот департамент продолжает работу над своей частью этого тома, используя средства, выделенные на эти цели.
JCGP is continuing work on harmonizing programming cycles. ОКГП продолжает работать над согласованием программных циклов.
Emissions had declined to about 48 million tonnes a year by 1990 and were continuing to fall. Объем выбросов серы сократился до примерно 48 млн. тонн в год к 1990 году и продолжает сокращаться.
IACWGE itself is continuing its work on budget codes and tracking of financial expenditures. Сам же МКЖРМЖ продолжает работать над кодексами составления бюджета и следить за финансовыми расходами.
IACWGE is continuing its work in this area. МКЖРМЖ продолжает свою работу в этой области.
India is continuing work on its medium-range AGNI missile as well as on intercontinental ballistic missiles. Индия продолжает работу над созданием своих ракет средней дальности "Агни", а также межконтинентальных баллистических ракет.
There is, of course, a continuing need for urgent humanitarian assistance to the suffering people of war-stricken Afghanistan. Конечно, продолжает сохраняться необходимость оказания срочной гуманитарной помощи страдающему народу истерзанного войной Афганистана.
UNITAR was continuing its training programmes in international affairs and economic and social development in Geneva, Vienna and New York. ЮНИТАР продолжает осуществлять свои учебные программы в области международных отношений и экономического и социального развития в Вене, Женеве и Нью-Йорке.
The Secretary-General is still continuing in his attempts to identify the significant reductions required to meet the decision of the General Assembly. Генеральный секретарь продолжает предпринимать дальнейшие попытки для выявления путей значительного сокращения расходов во исполнение решения Генеральной Ассамблеи.
Some continue to question the continuing relevance of these instruments. Кое-кто продолжает ставить под сомнение сохраняющуюся актуальность этих инструментов.