Английский - русский
Перевод слова Capital
Вариант перевода Капитал

Примеры в контексте "Capital - Капитал"

Примеры: Capital - Капитал
Social capital is the bond of trust and reciprocity that creates long-lasting relationships. Социальный капитал является связующим звеном доверия и взаимности, которое создает прочные долгосрочные связи.
Investment capital and increasingly also highly qualified workers are mobile within and across borders and tend to move where they find the most favourable conditions. Инвестиционный капитал и во все большей степени высококвалифицированные работники обретают мобильность как внутри стран, так и на международном уровне и имеют склонность перемещаться туда, где существуют наиболее благоприятные условия.
He was confident that the resulting political capital would be used positively by the new administration for the benefit of the Organization's objectives. Оратор убежден, что новая администрация положительным образом использует приобретенный в результате политический капитал во имя достижения целей Организации.
Natural capital is a critical asset, in particular for low-income countries, where it constitutes a significant share of total wealth. Природный капитал является важнейшим ресурсом, в частности для стран с низким уровнем дохода, где он составляет значительную долю совокупного богатства.
Its capital base could be funded by contributions made by central banks and funds raised through issuing bonds. Его собственный капитал можно было бы финансировать за счет взносов центральных банков и средств, мобилизованных посредством выпуска облигаций.
Social capital and relational goods, together with subjective well-being and participative solidarity, lead to a better life. Социальный капитал и блага общения в совокупности с субъективным благополучием и активной солидарностью содействуют улучшению жизни.
Social capital encompasses the generalised trust that is being built through the repeated interactions between citizens. Социальный капитал охватывает такой аспект, как общее доверие, которое формируется в результате повторяющихся взаимодействий между гражданами.
The economic, natural, human and social capital can be measured both in physical and monetary terms. Экономический, природный, человеческий и социальный капитал можно измерить как в физическом, так и в денежном выражении.
Produced, financial capital and some natural resources are covered by the SNA 2008. СНС 2008 года охватывает произведенный и финансовый капитал и некоторые природные ресурсы.
Foreign investment can transfer capital, technology and skills across various sectors. Иностранные инвестиции способны перемещать капитал, технологию и кадры между разными секторами.
In those cases, capital tended to be rapidly exported to advanced economies running current account deficits. В подобных случаях капитал, как правило, стремительно вывозится в передовые в экономическом отношении страны с дефицитами по текущим операциям.
For example, governments should improve the risk-taking capacity of economic cooperation agreements by making extra capital available. Например, правительствам следует повысить возможности принятия рисков соглашениями об экономическом сотрудничестве, выделив для этого дополнительный капитал.
The majority of this trade is controlled by Mandingo and Fulani traders who repatriate capital through informal banking mechanisms. Большей частью эта торговля контролируется торговцами из народностей мандинго и фулани, которые репатриируют капитал посредством неформальных банковских механизмов.
Without adequate controls and a long-term conservation strategy, the Panel is also concerned that Liberian wildlife may suffer similar mismanagement to other forest natural capital. Группа обеспокоена тем, что без надлежащих мер контроля и долгосрочной стратегии сохранения либерийские дикие животные могут столкнуться с таким же бесхозяйственным отношением, что и другой природный капитал лесов.
Revenues from direct taxes should be strengthened by implementing mechanisms for taxing capital gains in securities or property more widely. Поступления по линии прямых налогов следует увеличить за счет более широкого использования механизмов налогообложения прибыли на вложенный в ценные бумаги капитал или реальный капитал.
However, progress has been slowed by the eruption of violent conflict and the resulting impacts on institutional stability and social capital. Вместе с тем вспышка насильственного конфликта и его воздействие на институциональную стабильность и социальный капитал привели к замедлению прогресса.
It includes formal institutions as well as informal arrangements and the social capital of citizens. В нем задействованы как официальные учреждения, так и неформальные механизмы, а также социальный капитал горожан».
An evaluation found that 75 per cent of participants noticed the positive impact of this project on women's social capital and self-confidence. По результатам оценки 75 процентов участников отметили положительное воздействие этого проекта на социальный капитал женщин и их уверенность в себе.
Make it easier for women to access loans without collateral: Using intellectual capital to secure loans. Упростить для женщин доступ к беззалоговым кредитам: использовать для обеспечения кредитов интеллектуальный капитал.
A joint investment fund, which will provide start-up capital to joint ventures across the occupation lines. Совместный инвестиционный фонд, который будет предоставлять начальный капитал для совместных предприятий по разным сторонам оккупационных линий.
Greenpeace provided the seed capital for research and development as well as the coordinating function. Организация "Гринпис" предоставила стартовый капитал для проведения научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ и выполнила координирующую функцию.
Violence, for example, is seen as a social cost resulting from inadequate investment in social capital. Насилие же, например, рассматривается в качестве социальной издержки, обусловленной недостаточными инвестициями в социальный капитал.
This implies a shift from taxing consumption, which is typically easier to capture, to taxing personal income and capital gains. Это подразумевает переход от налогообложения потребления, которое, как правило, легче обеспечить, к налогообложению личных доходов и прибыли на капитал.
As a seed capital organization, it aims to prove concept and thereby attract additional financial contributions for local development finance. Будучи организацией, предоставляющей начальный капитал, она стремится доказать перспективность концепции и тем самым привлечь дополнительные финансовые средства на поддержку местного развития.
This shifts the tax burden from capital income to labour income. Это перекладывает налоговое бремя с доходов на капитал на трудовые доходы.