We'll lend you capital to buy bigger. |
Мы тебе ссудим капитал, чтобы закупить больше. |
Keith Mantel put all his capital into property. |
Кейт Мантел поместил весь капитал в недвижимость. |
Because I provide the Bachman, and he provides the capital. |
Потому что я предоставляю Бахмана, а он - капитал. |
Patient capital works between, and tries to take the best of both. |
«Терпеливый» капитал работает между ними и пытается взять лучшее от обеих систем. |
Now, entrepreneurs need patient capital for three reasons. |
Предпринимателям нужен «терпеливый» капитал по трём причинам. |
Because in Africa today, we are competing globally for capital. |
Потому что сегодня в Африке мы боремся за капитал. |
Now, when you put all of this together, what you get is something called social capital. |
Таким образом, если сложить всё вместе, вы получите нечто под названием «социальный капитал». |
By the way, just a housekeeping matter, but we'll need your capital contribution by next week. |
Кстати, просто организационный вопрос, но к следующей неделе понадобится ваш вклад в капитал. |
And we're still waiting for one capital contribution. |
И мы ещё ждём одного взноса в партнёрский капитал. |
That's great, because I need start-up capital. |
И это радует, мне нужен стартовый капитал. |
We need your capital contribution within the next 24 hours or the offer moves on to someone else. |
Твой взнос в уставной капитал нужен в течение 24 часов, либо предложение переходит другому. |
That's how you choose to squander the capital you've just earned... |
Таким образом вы разбазарите весь капитал, который только что заработали. |
To raise capital in preparation for war. |
Чтобы увеличить капитал в подготовке к войне. |
I thought you wanted to be in the market, to increase your capital. |
Я думал, Вы хотели поучавствовать в рынке, чтобы увеличить свой капитал. |
Under American pressure, countries like South Korea and Thailand had given up all restrictions and Western capital flooded in. |
Под давлением Америки такие страны как Южная Корея и Таиланд отказались от всех ограничений и западный капитал хлынул туда. |
All I need is just a little bit of capital. |
Мне всего лишь нужен небольшой стартовый капитал. |
We've just sunk the last of our capital into it. |
Мы только что ухнули в него последний капитал. |
Industry cooperation in key sectors will provide the necessary capital business expertise to support economic development. |
Сотрудничество в ключевых отраслях промышленности обеспечит необходимый капитал и дёловые знания для дальнейшего экономического развития. |
I needed the capital for my business. |
Нужен был стартовый капитал для дела. |
Get some capital... And then reveal the true brain behind it. |
И, набрав небольшой капитал, раскрыть правду о том, кто стоит за этим. |
It is important to stress here that private African capital should be heavily involved in financing these projects. |
В этой связи важно подчеркнуть, что к финансированию таких проектов следует активно привлекать капитал из частных источников в африканских странах. |
They invest across countries and in so doing mobilize the capital, skills and technology required to meet growth and development needs world wide. |
Они инвестируют средства во многих странах и, поступая таким образом, мобилизуют капитал, знания и технологии, необходимые для удовлетворения потребностей роста и развития в международных масштабах. |
If private capital cannot be attracted, consideration should be given to speculative seismic surveys with assistance from bilateral and multilateral sources. |
Если частный капитал не удается привлечь, следует рассмотреть возможность проведения теоретических сейсмических исследований с помощью двусторонних и многосторонних источников. |
The most dynamic components were private short-term capital, including repatriation, and foreign direct investment. |
Наиболее динамичными компонентами являлись частный краткосрочный капитал, включая репатриируемый, и прямые иностранные инвестиции. |
These measures are aimed at channelling external flows to fixed capital investment, export diversification and technological modernization. |
Эти меры направлены на использование потоков внешних ресурсов в целях инвестирования в основной капитал, диверсификации экспорта и технической модернизации. |