It was commensurate with other bonuses at Axe Capital. |
Она была соразмерна другим бонусам в Акс Капитал. |
Axe Capital is not interested in your comfort. |
Акс Капитал тоже не волнует твой комфорт. |
No one at Axe Capital works under a contract. |
Никто в Акс Капитал не работает по контракту. |
Now reflect on your life having decided to stay here at Axe Capital. |
Теперь оглянись на свою жизнь, если ты решила остаться в Акс Капитал. |
It says that you're investigating Axe Capital. |
В ней написано, что ты занялся Акс Капитал. |
I know you sent that reporter in to ask about Axe Capital. |
Я знаю, что это ты прислал репортёра с вопросом про Акс Капитал. |
I reviewed arrest records of all Axe Capital... |
Я просмотрел рапорты арестов по Акс Капитал... |
Lieutenant, the manager of the Capital Trust Bank - in Fort Greene is here. |
Лейтенант, пришёл управляющий банка Капитал Траст который на Форт Грин. |
My sources says that Rhoades is proffering a witness against Axe Capital. |
Мой источник утверждает, что Родс заключает сделку со свидетелем против Акс Капитал. |
We feel... or she feels... that your investigation is problematic, given your personal connection to Axe Capital. |
Мы считаем... точнее она считает... что твоё расследование проблематично из-за твоей личной связи с Акс Капитал. |
You have an informant in Axe Capital. |
У вас есть информатор в Акс Капитал. |
I want to inform you that Bryan Connerty is moving off the Axe Capital prosecution. |
Я хочу сообщить тебе, что Брайан Коннерти перестает заниматься делом Акс Капитал. |
Capital is only one of the assets of the FDI package that can be of benefit to host countries. |
Капитал является лишь одним из поступающих в рамках прямых иностранных инвестиций активов, которые могут быть выгодными принимающим странам. |
And Wendy was at Krakow Capital earlier today. |
А сегодня утром Венди была в Краков Капитал. |
But I need you back at Axe Capital. |
Мне нужно, чтобы ты вернулась в Акс Капитал. |
And you take that money, and you call it Axe Capital. |
Потом вы берёте эти деньги и создаёте Акс Капитал. |
Deliver the package to Hope Capital Ltd. |
Доставишь пакет в офис Хоуп Капитал. |
However, in 1995, he decided that Capital should be dissolved. |
Однако в 1995 году он решил, что "Капитал" следует ликвидировать. |
Capital flows are predominantly to favoured destinations, bypassing completely a large number of countries. |
Капитал поступает преимущественно в места, которым отдается предпочтение, полностью минуя большое число стран. |
Capital includes savings, shares, investments, lump sum payments and the value of second and other houses and land. |
Капитал включает сбережения, ценные бумаги, инвестиции, единовременные выплаты, стоимость второго и последующих жилищ и земельных участков. |
Statistics Finland has published a statistical review Social Capital in Finland last year. |
В прошлом году Статистическое управление Финляндии опубликовало статистический сборник "Социальный капитал в Финляндии". |
Capital was raised through government equity investment and loans, including assistance from multilateral financial institutions. |
Капитал был мобилизован благодаря правительственным долевым инвестициям и займам, а также благодаря помощи многосторонних финансовых учреждений. |
Capital and know-how flows across borders, so traditional bilateral trade flows have been replaced by a complex web of international commercial relations. |
Капитал и «ноу-хау» текут через границы, так что традиционные потоки двусторонней торговли вытеснила сложная сеть международных коммерческих отношений. |
Capital, the engine of economic growth, sits idle - shrugging everywhere. |
Капитал, двигатель экономического роста, не работает - расправляя плечи во всем мире. |
Capital invested abroad by ESCWA member countries amounted to 0.32 per cent of the world's outflows in 1995. |
Капитал, инвестированный странами - членами ЭСКЗА за границей, составил 0,32 процента общемирового объема вывоза капитала в 1995 году. |