Английский - русский
Перевод слова Capital
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Capital - Средства"

Примеры: Capital - Средства
If we expend capital defending this incident - И если мы потратим средства, на защиту этого случая...
In relation to certain categories of goods, for example capital goods, distribution services do not necessarily play an important role. В случае некоторых категорий товаров, таких, как средства производства, распределительные услуги вовсе не обязательно играют важную роль.
The new security requirements place a particularly heavy burden on developing countries, which often lack both the capital and expertise necessary for implementation. Новые требования в отношении безопасности ложатся особенно тяжелым бременем на развивающиеся страны, у которых зачастую отсутствуют средства и опыт, необходимый для их выполнения.
Attracting domestic private and community-based capital for the purposes of slum upgrading is essential, though not always sufficient. Необходимо привлечь внутренние средства частного сектора и общин для благоустройства трущоб, однако этого не всегда бывает достаточно.
That would release the capital required for investment in priority sectors to attain the Millennium Goals and other development goals. Это освободит средства для инвестирования в приоритетные секторы, что позволит реализовать Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, а также решить другие задачи в этой сфере.
Regarding foreign exchange, debt service payments absorb a major part of revenues, thus reducing capacity to import capital goods and necessary inputs. Что касается иностранной валюты, то значительную часть доходов поглощают платежи в счет погашения задолженности, сокращая, таким образом, возможность ввозить средства производства и необходимые ресурсы.
In order to encourage investments, various laws have been enacted in order to reduce import taxes and duties on capital goods. Для привлечения инвестиций приняты различные законы в целях сокращения налогов на импорт и пошлин на средства производства.
Imports are dominated by raw materials and capital goods, which account for more than 90% of the total. В импорте преобладают сырьё и средства производства, на долю которых приходится более 90 % от общей суммы.
The KPS investment will also provide the Company with access to substantial capital to continue new product development. Инвестиции KPS так же обеспечат компании достаточные средства для продолжения разработок новых продуктов.
This capital was used to rent houses, initially in Denver and later in Dallas. Эти средства были пущены на аренду домов, сначала в Денвере, а затем в Далласе.
High investment may cause economic overheating and increase the price of capital goods in the medium term, eventually triggering inflation. Значительные инвестиции могут привести к «перегреву» экономики и повышению цен на средства производства в среднесрочной перспективе, в конечном итоге приведя к инфляции.
Additional investments in capital goods offer very low returns. Дополнительные инвестиции в средства производства дают очень низкую доходность.
Wealthy investors furnish the capital needed to bring civil suits in exchange for a sizable cut of the proceeds. Состоятельные инвесторы предоставляют средства, необходимые для предъявления гражданских исков в обмен на значительный процент от дохода.
At mid-1996, the capital base of the programme stood at $2 million. К середине 1996 года основные средства программы составили 2 млн. долл. США.
It hoped to attract a capital flow of $3 billion over future years. Страна надеется привлечь в предстоящие годы к этой программе средства в объеме З млрд. долларов.
In addition to debt, capital is also provided to infrastructure projects in the form of equity. Помимо займов средства для проектов в области инфраструктуры предоставляются также в форме акционерного капитала.
Although industry is recovering, it is still at an early stage and must therefore import increasingly expensive machinery and capital goods. Промышленность, несмотря на наметившийся рост, находится пока еще на начальной стадии развития и вынуждена импортировать оборудование и средства производства, которые обходятся все дороже.
Such amounts have to be saved by investment in capital goods, enterprises, promising loan funds. Такие суммы должны накапливаться за счет вложений в средства производства, предприятия, перспективные ссудные фонды.
Investors did not provide capital for infrastructure development, which made it necessary for Governments to assume that responsibility. Эти инвесторы не вкладывают средства в проекты, связанные с инфраструктурой, поэтому правительства вынуждены брать выполнение этих функций на себя.
Most of it has been private capital. В большинстве своем эти средства поступили в виде частного капитала.
A five-year plan was completed but additional funding for capital improvements will be needed. Была завершена реализация пятилетнего плана, однако понадобятся дополнительные финансовые средства для того, чтобы произвести серьезные усовершенствования.
The Organization has no capital, limited reserves and cannot borrow from external sources. У Организации нет капитала, резервы ее ограниченны, и она не может заимствовать средства из внешних источников.
Many successful grantees subsequently seek and receive additional capital for business expansion from credit programmes. Впоследствии многие лица, получившие субсидии, испрашивают и получают дополнительные финансовые средства для расширения своих предприятий за счет программ кредитования.
DAP provides funding for materials and supplies for community capital projects sponsored by municipalities and non-profit organizations. ПСР предоставляет средства для покупки материалов и оборудования, необходимых для осуществления общинных проектов капитального строительства, спонсорами которых выступают муниципалитеты и некоммерческие организации.
However, being profit-driven, private capital by-passed many countries and sectors. Однако, поскольку он ориентирован на получение прибыли, частные финансовые средства не поступают во многие страны и отрасли экономики.