Английский - русский
Перевод слова Capital
Вариант перевода Капитал

Примеры в контексте "Capital - Капитал"

Примеры: Capital - Капитал
Two fundamental requirements for achieving sustainable development in the developing world were capital and technology. Для устойчивого развития развивающихся стран необходимы два элемента: капитал и технология.
The tragedies of Bosnia and Herzegovina and of Georgia alert us to inconsiderate and irresponsible attempts to gain political capital from nationalistic sentiments. Трагедии в Боснии и Герцеговине и в Грузии привлекают наше внимание к необдуманным и безответственным попыткам приобрести политический капитал благодаря националистическим чувствам.
Equity capital is obtained in the first place from the project sponsors or other individual investors interested in taking stock in the project company. Акционерный капитал предоставляется прежде всего спонсорами проекта и другими отдельными инвесторами, заинтересованными в приобретении акций проектной компании.
They may provide capital in the form of debt or equity participation via investment funds. Они могут предоставить капитал в виде займов или участия в акционерном капитале через инвестиционные фонды.
Sometimes the law contains more detailed provisions concerning matters such as minimum capital, corporate form and purpose. В некоторых случаях в законе содержатся более подробные положения, касающиеся таких вопросов, как минимальный капитал, форма корпорации и цели ее деятельности.
National Governments need to send the right signals to mobilize private capital and to maximize public benefits from private investment. Национальные правительства должны весьма четко определять свою политику, чтобы мобилизовывать частный капитал и добиваться максимальной общественной отдачи от частных инвестиций.
It was mainly those countries which had already introduced major economic reforms that were able to attract foreign capital. Привлечь международный капитал удается прежде всего тем странам, которые уже осуществили крупные экономические преобразования.
And this reputation capital will determine our access to collaborative consumption. И этот репутационный капитал будет определять наш доступ к совместному потреблению.
This is due, in part, to a gradual growth in the ability of host country investors to mobilize capital. Это частично объясняется постепенным ростом способности инвесторов принимающей страны мобилизовывать капитал.
Most of the world's infrastructure and capital stock in production and consumption was based on fossil fuels. В большинстве своем мировая инфраструктура и основной капитал в сфере производства и потребления опираются на ископаемые виды топлива.
A significant number of developing countries have now advanced towards sustained economic growth and are attracting private capital from abroad. В настоящее время значительное число развивающихся стран продвинулось по пути в направлении устойчивого экономического роста и привлекает частный капитал из-за границы.
Annual figures for 1993 are also compiled for external (current, capital and financial) accounts. Также были подготовлены показатели за 1993 год по внешним (текущие операции, капитал и финансы) счетам.
External capital is mainly being used for infrastructure development and property utilization amounting to HUF 500 million. Внешний капитал в основном используется для развития инфраструктуры и распоряжения собственностью и составляет 500 млн. венгерских форинтов.
Currently, the capital has been entirely paid up by both foreign and national partners. В настоящее время весь капитал принадлежит зарубежным и отечественным инвесторам.
14.22 Information is becoming as important a resource for production as land and human and financial capital. 14.22 Информация становится столь же важным производственным ресурсом, как и земля, людские ресурсы и финансовый капитал.
In Taiwan Province of China, capital is more "footloose" than in the Republic of Korea. В китайской провинции Тайвань капитал более мобилен, чем в Республике Корея.
Financial liberalization tends to amplify the ups and downs of business cycles in countries that receive capital flows. Как правило, финансовая либерализация усиливает колебания экономических циклов в странах, в которые поступает капитал.
Investment in hotel infrastructure can take several institutional and contractual forms, involving both domestic and foreign capital. Инвестиции в гостиничную инфраструктуру могут осуществляться с использованием различных институциональных и договорных форм, включая как отечественный, так и иностранный капитал.
In many countries in transition long-term capital is scarce, and the legal and regulatory uncertainty does not attract investors. Во многих странах с переходной экономикой долгосрочный капитал не всегда доступен, а неопределенность в правовой области и в вопросах регулирования не привлекает инвесторов.
(Agreed) Private capital is a major tool of economic growth in a growing number of developing countries. (Согласовано) Частный капитал является одним из основных средств обеспечения экономического роста в увеличивающемся числе развивающихся стран.
Furthermore, the impact of the rapidly increasing world population on the Earth's ecological capital would be enormous. Более того, воздействие быстрого роста численности населения мира на экологический капитал Земли будет огромным.
Those reforms had taken place in the early 1990s, when capital had started flowing again into Latin America. Эти реформы были осуществлены в начале 90-х годов, когда капитал вновь стал поступать в Латинскую Америку.
It was therefore crucial for developing countries, especially the least developed, to attract capital and investments. Поэтому развивающимся странам, особенно наименее развитым, крайне важно привлечь капитал и инвестиции.
Guam's newly increased ability to generate capital from local sources will be important in sustaining the Territory's growth. Расширившиеся в последнее время возможности Гуама извлекать капитал из местных источников будут иметь важное значение для обеспечения устойчивого экономического роста территории.
It should be added that financial capital will also lodge in those countries or places which offer and deliver greater speculative flexibility. Следует добавить, что финансовый капитал старается разместиться в таких странах и местах, которые обеспечивают наибольшую гибкость в плане осуществления спекулятивной деятельности.