The intent is to produce a farm household satellite account that includes realized capital gains or losses. |
Цель таких измерений состоит в том, чтобы разработать вспомогательный счет фермерского домашнего хозяйства, который будет включать статью о реализованных прибылях на капитал или убытках. |
The country requires human and physical capital to raise productivity and achieve sustained growth. |
Стране нужен человеческий и физический капитал, с тем чтобы повысить производительность и достичь устойчивого роста. |
In order to attract and build capital, my Government is initiating a strategy to establish a stable macroeconomic environment. |
Для того чтобы привлечь и укрепить этот капитал, мое правительство инициирует стратегию по созданию устойчивой макроэкономической обстановки. |
The international community has invested a lot of political capital - not to mention billions of dollars - in the future of Timor-Leste. |
Международное сообщество вкладывает значительный политический капитал - не говоря о миллиардах долларов - в будущее Тимора-Лешти. |
The Facility provided seed capital to catalyse local initiatives such as guaranteeing loans from local financial services providers for women's cooperatives. |
Кроме того, Фонд предоставлял стартовый капитал для поощрения местных инициатив, включая предоставление гарантий по кредитам, получаемым женскими кооперативами на местном финансовом рынке. |
It is important to abandon economic policies that allow capital to be concentrated in just a few hands. |
Важно отказаться от экономической политики, которая позволяет концентрировать капитал в руках горстки людей. |
Global private capital could contribute to development if countries were careful to integrate it meaningfully and coherently in their national development efforts. |
Глобальный частный капитал может внести вклад в развитие, если страны, соблюдая осторожность, будут рационально и гармонично подключать его к своим усилиям в области национального развития. |
While the Congolese partner provides the resources to be exploited, Oryx furnishes the necessary capital and expertise. |
Если конголезский партнер предоставляет ресурсы для эксплуатации, то «Орикс» предоставляет необходимый капитал и специалистов. |
All of the shares in the capital of Saudi Aramco are owned by the Government of Saudi Arabia. |
Акционерный капитал "Сауди Арамко" полностью принадлежит правительству Саудовской Аравии. |
During growth stages loan capital is needed, and leasing could be an alternative way of financing expansion. |
На этапах роста требуется заемный капитал, и одним из альтернативных методов финансирования расширения их деятельности может стать лизинг. |
In its relentless growth in power and authority, global capital has long since gone beyond State borders. |
В своем неудержимом росте в плане власти и влияния глобальный капитал давно уже перешел государственные границы. |
The capital is invested in shares or bonds etc. |
Капитал инвестируется в акции или облигации и т.д. |
The initial capital for the establishment of financial institutions must derive from legal activities. |
Начальный капитал для создания финансовых учреждений должен иметь законное происхождение. |
This support concentrates on restructuring of agricultural production, regional development, and investment into human and intellectual capital. |
Эта поддержка концентрируется в таких областях, как реструктуризация сельскохозяйственного производства, региональное развитие и инвестиции в людской и интеллектуальный капитал. |
In such cases, a change in the growth profile rather than more financial capital is needed. |
В таких случаях требуется не дополнительный финансовый капитал, а изменение модели роста. |
For example, conflicts and disasters have led to decapitalization in countries where human and financial capital has been destroyed. |
Например, конфликты и стихийные бедствия привели к декапитализации страны, где был разрушен человеческий и финансовый капитал. |
According to the investment volumes of fixed capital Bashkortostan takes the seventh place among the regions of Russia. |
По объему вложений в основной капитал Башкортостан занимает седьмое место среди регионов России. |
So capital would still move in the right direction over the longer term. |
Так что в длительной перспективе капитал будет по-прежнему двигаться в правильном направлении. |
Portfolio management is the best way to maintain and augment your capital by investing in the stock market. |
Доверительное управление - наилучший способ сохранить и приумножить капитал с помощью инвестиций на фондовом рынке. |
Taking into account a high demand on capital, Russian companies should meet a number of requirements to be investment attractive. |
С учётом высокого спроса на капитал, для обеспечения своей инвестиционной привлекательности российским компаниям необходимо удовлетворять целому ряду требований. |
The initial capital of fund makes 2449800000 tenge. |
Уставный капитал фонда составляет 2449800000 тенге. |
Emerging markets as a group have proved they can sustain high growth and attract capital. |
«Формирующиеся рынки в целом подтвердили, что они могут поддерживать высокий рост и привлекать капитал. |
Ukrsotsbank is going to increase the authorized capital to UAH 500 million in 2008. |
Укрсоцбанк планирует в 2008 году увеличить уставный капитал на 500 млн. грн. |
The authorized capital stock of the organization makes 170mln drams. |
Уставной капитал организации составляет 170 млн. драмов. |
We could unite our forces and capital to attain a common object - to gain profit when working on the currency and equity markets. |
Мы смогли объединить свои силы и капитал для достижения общей цели - получения прибыли при работе на валютных и фондовых рынках. |